ノビ・ソンチ, ポーランド
インタビュー
-
—最初に - ノビ・ソンチ, ポーランドで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)
—Jest ich wielu. Myślę że różnorodność jest ważna dla klienta. Ile ludzi tyle gustów.
-
—写真写りは良い方ですか?
—Nie:) Nie lubię być po drugiej stronie obiektywu.
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—To wie tylko mój mąż:)
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Światło, klimat.
-
—旅行が好きですか?
—Bardzo lubię podróżować. Lubię też pracować a to nie bardzo idzie w parze.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Kontakt z ludźmi i adrenalinę. Lubię to że jest nieprzewidywalny. Wszystko może się zdarzyć.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Poruszać się z miejsca do miejsca i szukać miejsc do parkowania:)
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—Prawdopodobnie będzie ewoluować, jednak jako obraz będzie trwać.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Ślub to jeden z najpiękniejszych dni w życiu dwojga ludzi. Jako fotografowie ślubni mamy szczęście być jego częścią.
-
—批判に対処するには?
—Jestem odporna ale nie oporna:)
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Tak, zmieniają się co jakiś czas.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Powinien kierować się intuicją, walorami artystycznymi zdjęć, jakością oraz opiniami.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Co nie jest zakazane jest dozwolone:)
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—Krótkie zamyślenie, spojrzenie....to wiele mówi o emocjach.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Uchwycony moment, fajne światło.
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—XXI wiek niedawno się zaczął....myślę że taka osoba dopiero się pojawi.
-
—どんな人を撮影したいですか?
—Każdego dla kogo ta fotografia będzie cenna.
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—Jestem raczej samotnikiem, ale może w przyszłości z córką.
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—Zawsze martwię się o swoje dzieci. Chyba nie jestem wyjątkiem:)
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—Wiele, naprawdę wiele takich chwil było. Chyba jestem szczęściarą.
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—Parcie jak taran do przodu. Nie ma drogi powrotnej.
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Mam trudny charakter....nie mam zwyczaju robić czegoś pod publikę. Nie zawsze odpowiada to ludziom których znam.
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—:)
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Męża. Szkoda mi go zostawiać:)
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—Nie jestem gadżeciarą, nie wydaję pieniędzy w nieprzemyślany sposób.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Od czasu do czasu oglądam tutoriale, codziennie śledzę ulubionych fotografów.
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—Moi rodzice są idealni.
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—A o ile? Bo jak o dwa miesiące to mniej jadła;)
-
—オフは何をしていますか?
—Gotuje, odkurzam, piekę i takie tam przyjemności...
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—Posprzątam mieszkanie moim rodzicom. Jak co tydzień.