ウベルランディア, ブラジル
インタビュー
-
—写真写りは良い方ですか?
—Confesso que não rsrsrs prefiro ficar atras das câmeras !!
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Me apaixonei pelo romantismo e todos os sentimentos que geram um cassamento, ansiedade, alegria, emoção e o amor, todos esses sentimentos são combustível para minha fotografia !
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—A Historia e sentimento, depois a técnica.
-
—旅行が好きですか?
—Gosto muito de viaja e a fotografia esta me apresentando vários lugares e amigos que já mais imaginei conhecer !
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Conhecer pessoas com suas historias e conta-las através da minha fotografia. Cada casal uma historia diferente e cada álbum que entregamos um sonho diferente.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Graças a Deus ainda não descobri e se descobrir é porque acho que já esta chegando a hora de aposentar!!
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—O mundo não para e a fotografia evolui juntamente com ele, más as conexões com casais marcam cada vez mais nossa presença nesse futuro com a historia que contamos hoje.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—O instante que captamos e que se torna eterno não só para nós más para todas historias que contamos.
-
—批判に対処するには?
—Sempre absorvo e procuro evoluir e melhorar com todas elas, acho a melhor forma afinal sou um eterno aprendiz.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Existem más o principal é uma historia bem contada.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—O estilo das fotos o carisma e se sentir segura com o que ele propõe, afinal é o dia mais importante da vida deles.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Na fotografia vale tudo temos que clicar tudo uma historia bem contada tem que ter ponto e virgula. Podemos clicar tudo e mostra apenas o que interessa.
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—Sentimentos e detalhes que tornam nossa fotografia verdadeiras obras de arte.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—O grande diferencial são os detalhes de todo o casamento a historia bem contada e a arte que é o fator principal, cada artista tem sua obra diferente e valores diferentes.
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—Ainda não sei rsrsrs
-
—どんな人を撮影したいですか?
—Casamentos, pessoas, famílias e natureza que foi o meu começo de tudo.
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—Sim tenho vários já consegui quebrar alguns más preciso ir além !
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—Com grandes amigos.
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—Com o casamento em geral, afinal o que fica apos tudo é a fotografia.
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—Quando fui chamado para Palestra no Maior Congresso de Fotografia de Casamento da América Latina o Wedding Brasil.
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—Super Man para voar o mundo todo e conhecer vários lugares srsrsrsrrs
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—A fotografia, respiro fotografia e amos a fotografia.
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—Sucesso é sentir bem com você e sentir feliz com o que faz, Por isso amo a fotografia e vivo da minha arte.
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Não já tenho o amor e respeito que conquistei.
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Não ter conhecido a fotografia de casamento antes rsrsrs
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Levo sempre uma câmera, afinal tenho que contar minha historia também, com minhas fotografias.
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—Não
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Estudando muito e participando de congressos e Workshops e ensinando também.
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—O primeiro Casamento que fiz como freelance para um amigo, esse fez com que eu melhorasse cada vez mais.
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—Administrar melhor o que ganhava.
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—A mesma emoção que tiveram no dia em que fotografei.
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—As pessoas e suas historias.
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—Meus pais me ensinaram o fator principal a humildade e a simplicidade pode te levar em lugares já mais imaginados.
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—Não teria usado drogas em minha vida e sim apenas fotografar.
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Seria legal se pudêssemos conhecer outras vidas.
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—Meu Pai e minha Mãe esses são meus verdadeiros Heróis !!
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—terroristas.
-
—オフは何をしていますか?
—Curto minha familia.
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—Minha vida com minha esposa e meus filhso.
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Quando casal fica feliz e se emociona com o material que apresento para eles.
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—Sim
-
—簡単に友達になることができますか?
—Sim
-
—どこに住みたいですか?
—Em uma fazenda tranquila e calma com minha familia.
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Logico o casamento é bem maior que um homem pode ter.
-
—お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。
—Não
-
—犬や猫が好きですか?
—Sim
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—Não existe
-
—人生における最高のこと:
—Viver
-
—人生で最も厄介なこと:
—O ego das pessoas.
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—O Mundo para não ter guerra apenas Paz
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—Ter mais tempo para minha familia.
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—Trazer Paz a todos os povos.
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Contem as historias de seus clientes como se fosse a de vocês !
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Bem vindos !
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Qualquer um.
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—Melhorar como pessoa e a minha fotografia.