サンタ・クルス, ボリビア
インタビュー
-
—写真写りは良い方ですか?
—Para nada... Le huyo a las cámaras. Prefiero estar yo tomando las fotos.
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Un día llevé mi pequeña cámara compacta al matrimonio de unos amigos, hice un par de fotos por diversión... Y me encantó poder hacer tanto arte y poder hacer cada boda diferente. Eso fue el 2010. Al año tuve mi primer boda pagada (muy amateur aún).
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Expresión natural en los protagonistas de la fotografía. Nada posado.
-
—旅行が好きですか?
—Me encanta, aunque no me gusta el estrés de prepararme para ir al aeropuerto (no olvidar nada, hacer bien la maleta, etc), luego disfruto hacerlo.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Poder contar historias y ser quien tiene la enorme responsabilidad de capturar los momentos que serán eternos.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Que me vean como un fotógrafo de eventos sociales. No me gusta cuando vienen los invitados y me piden "una fotito" mientras yo estoy concentrado en otro tipo de fotografía en la boda.
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—Estilos cada vez más locos, día a día la competencia (por suerte sana la mayoría) crece, y eso te motiva a destacar.
-
—批判に対処するには?
—Lo contraresto con el positivismo. Siempre habrá quien te critique, pero no hay que dejarse ahogar.