Torinó, Olaszország
Interjú
-
—Ön fotogén?
—Si. Dipende dal momento in cui mi ritraggono
-
—Hogyan csöppent a fényképezés világába?
—Quando studiavo fotografia, nei fine settimana mi dedicavo ai matrimoni collaborando con altri colleghi
-
—Véleménye szerint mik egy jó fotó legfontosabb elemei?
—Il momento, tecnica e creatività
-
—Szeret utazni?
—Certo!! Il mio lavoro mi ha portato fino ad ora a viaggiare e la cosa che mi piace di più è la certezza che viaggerò ancora..ancora..ancora..
-
—Mi szeret szakmájában a legjobban?
—Il mutamento, costante e rapido!
-
—Mi szeret szakmájában a legkevésbé?
—Questa è una domanda difficile a cui rispondere, credo che a oggi non ho trovato la risposta, per fortuna.
-
—Milyen lesz a fotózás jövője?
—La tendenza porta al reportage, per un racconto spontaneo e naturale
-
—Mi a különleges abban a fotózási műfajban, amelyik az Ön szakterülete?
—Credo che una componente vitale sia il rapporto che si crea tra il fotografo e la coppia
-
—Hogyan bírja a kritikát?
—Sempre ben accetta, purchè non si limiti solo al "non mi piace"!
-
—Észlelhetők tendenciák a fotózásban?
—Si, l'idea di fare foto più spontanee e con meno pose alletta molto di più gli sposi a realizzare il servizio
-
—Mi alapján kellene kiválasztaniuk az ügyfeleknek a fotóst?
—Quando faccio vedere le mie fotografie, gli sposi si devono identificare in quello che vedono. Se riesci a fare questo sei il loro fotografo
-
—Mi az, ami a fényképezés során teljességgel megengedhetetlen?
—Il flash
-
—Milyen általában észrevétlen részletek ragadhatják meg egy fotós figyelmét?
—Le persone non notano e non vedono, invece un bravo fotografo osserva e fotografa. Da questa differenza nascono immagini emozionali
-
—Mitől válik értékessé egy fotó? Mik az elemei?
—La cultura fotografica.
La ricerca e la costruzione di immagini sempre diverse e creative. -
—Véleménye szerint ki lehetne a 21. század szimbóluma?
—Oliviero Toscani, la sua fotografia è diretta non ha bisogno di essere interpretata, parla da sola
-
—Mit kíván megörökíteni?
—La Regina Elisabetta mi incuriosisce
-
—Kivel szeretne lefényképezkedni?
—Oliviero Toscani e Howard Schtz e David Lachapelle
-
—Mi aggasztja és miért?
—A volte non ho voglia di fare sport e mi fa sentire pigro, però dalla prossima settimana ricomincio ad andare in bici, promesso...
-
—Mi élete legnagyszerűbb mozzanata?
—Ce n'è sono tanti, ma il clou è stato quando ho ripreso gli studi
-
—Ha rajzfilmfigura, irodalmi alak vagy moziszereplő lehetne, kit választana és miért?
—Sarei Batman per vivere in una città come Gotham, sempre piena di casini e di neve :)
-
—Ki van életére ihlető hatással és miért?
—Stanley Kubrick, adoro il suo perfezionismo e i suoi film
-
—Hogyan határozná meg a sikert? Mi a mércéje?
—Divertimento. Con la soddisafazione nel lavoro e nella vita privata
-
—A szeretetet vagy az elismerést igényli jobban?
—Rispettato
-
—Mi volt a legnagyobb hiba, amelyet munkája során elkövetett?
—Pensare di fare un lavoro in poche ore e poi averne impiegate di più
-
—Hova készül utazni, mit visz magával és miért?
—Metto il mio lettore mp3, la musica mi fa immaginare i lavori che vorrei fare
-
—Van a tulajdonában lévő kacatok közt olyasmi, aminek a megvásárlását megbánta? Miért?
—No
-
—Hogyan fejleszti magát, hogy egyre jobb képek kerüljenek ki a kezei alól?
—Workshop con altri professionisti, anche nel campo del cinama
-
—Kinek a munkája volt a legnagyobb hatással az fotós pályafutására?
—Di un caro collega
-
—Mi az, amit szeretné, ha tudott volna fotós pályafutása kezdetén?
—Che l'attrezzatura fotografica sarebbe cambiata così rapidamente
-
—Mit kíván fényképeivel közölni?
—Voglio dire w l'amore!
-
—Mi motiválja, hogy tovább fotózzon?
—Che ci sarà sempre qualcosa di nuovo da fotografare
-
—Hogy érzi, szülei szigorúbbak vagy kevésbé szigorúak lehettek volna inkább?
—ahhaahhhaahahha severii??? e con chi??
-
—Mi a véleménye a más bolygókon való életről?
—Che non hanno la pasta al forno e le lasagne
-
—Kiket tart a hőseinek?
—I miei fratelli
-
—Ki az, akit nem tud elismerni?
—Per la violenza e la guerra
-
—Mivel foglalkozik szabad idejében?
—Sport
-
—Mely oldaláról nem ismeri a nyilvánosság?
—Non parlo della mia vita privata
-
—Mikor teljességgel elégedett munkájával?
—Quando il risultato finale supera di gran lungo le mie aspettative
-
—Hisz a férfiak és nők hagyományos szerepében?
—Si ci credo ancora
-
—Könnyen barátkozik?
—Certo!
-
—Hol szeretne élni?
—In montagna con la neve, così posso spostarmi con la motoslitta
-
—Mi volt a legnagyobb szamárság, amelyre hagyta magát rábeszélni?
—Bere un caffè con il sale per una scommessa persa..non fatelo mai..ma proprio mai...
-
—Van élet a házasság után?
—Ovvio... è da lì che inizia!! :)
-
—A kutyákat, vagy a macskákat kedveli inkább?
—Si entrambi, ma mi piacciono più i cani per questo motivo ho Cipo!
-
—Kit, vagy mit gyűlöl?
—Odio la pasta scotta :)
-
—A legjobb dolog az életben:
—fare ciò che piace senza che ti pesi
-
—A legbosszantóbb dolog az életben:
—non poter dire a volte ciò che pensi
-
—Van a környezetében valami, amin változtatni szeretne?
—L'invidia dell'uomo in generale
-
—Mit szeretne megváltoztatni önmagában?
—A volte sono troppo testardo :)
-
—Mit szeretne megváltoztatni a világon?
—La mentalità di alcune persone
-
—Tudna néhány tanácsot adni a kezdő fotósoknak?
—Sì guardate costantemente cosa fanno gli altri colleghi è la nostra palestra...
-
—Ha idegenek szállnának le a földön, és Ön lenne az első, akivel találkoznának, mit mondana nekik?
—Facciamoci un autoscatto che lo postiamo su martebook :)
-
—Ha filmforgatásra kérnék fel, milyen műfajt választana?
—Un thriller
-
—Holnap fogok...
—Una nuova fotografia!
La fotografia è solo l'inizio