庫特納霍拉, 捷克共和國
面試
-
—首先─您認為誰是庫特納霍拉, 捷克共和國最優秀的攝影師呢? :)
—V Čáslavi, kde momentálně žiji, jsem to zcela jistě jenom já :) Je to opravdu malé město :) Ba ne, mám tu i konkurenci, ale každý si fotíme tak nějak "to své"
-
—您上相嗎?
—No, někdy mám pocit, že trošku i jsem, ale raději fotím já.
Je zvláštní stát před objektivem a vůbec se lidem nedivím, že se
celodenního focení na začátku bojí :) -
—您如何開始從事攝影行業?
—Obrovsky miluji práci s lidmi, ráda je poznávám, umělecká duše mi byla od dětství dána do vínku, ráda fantazíruju, ráda tvořím, pozoruji, miluji pozitivní emoce a štěstí kolem nás – focením svateb se tohle vše dokonale spojí v jeden celek.
-
—您認為一張好照片裡最重要的元素有哪些?
—Otevřená a kreativní mysl fotografa, umění se vcítit do emocí lidí, skvělé načasování a hlavně umět vnímat světlo v prostoru. Dobrá fotka se s touhle kombinací dá udělat úplně všude – třeba i v zákoutí u popelnic :)
-
—您熱愛旅行嗎?
—Ano moc ráda bych cestovala, teď mě trošku "přibrzdili" v rozletu malé děti :)
-
—您最喜歡這個職業的哪個部分?
—Kreativitu, poznávání nových lidí i míst a všudypřítomnou radost, která většinou u lidí, kteří se chtějí nechat fotit, panuje.
-
—您最不喜歡這個職業的哪個部分?
—Noo, ze všeho nejméně mám ráda prvotní třídění fotografií – nedovedu rychle a objektivně vybrat fotografie, které stojí a nestojí za to, jo a pak mě ještě někdy vadí, jak jsou ty exporty a importy fotek pomalé :) Ale k té naší profesi to prostě patří.
-
—攝影的前景如何?
—Doufám, že budoucnost bude vždycky jenom pozitivní :) a svatební focení se stane alespoň o krůček více uznávanější profesí, než je tomu nyní. Já to vidím optimisticky – lidi se, doufám, nepřestanou mít rádi ani v budoucnu.
-
—您擅長的攝影類型有什麼特別之處?
—Výjmečné je hlavně to, že každá ze svateb je jiná, jedinečná a neopakovatelná. Byť jich člověk odfotil přes několik desítek, nikdy neví, jaká nová výzva zase přijde, jaký adrenalin zase zažije...a hlavně víte, že nesmíte nikde zaváhat ani udělat chybu. Svatbu nevrátíte – a to mě baví :)
-
—您如何應對批評?
—Tu já beru sportovně – tedy zatím :) Moc dobře vím, že něco je potřeba prostě jen vyfotit kvůli okamžiku a není čas na ideální podmínky a kompozici. Ráda si ale nechám poradit od profesionálů, jen mě to nakopne zase o kousek kupředu.
-
—攝影有什麼潮流?
—Trendy možná jsou, já je upřímně moc nesleduji. Sleduji dění kolem sebe na každé svatbě, vnímám lidi a atmosféru, koukám do nebe a slunce a snažím se to vše využít do svých snímků – každá svatba je jiná, takže pracuji kreativně na místě s tím, co zrovna mám. No, asi jako každý svatební fotograf :)
-
—客戶選擇攝影師的標準有哪些?
—Ať se všem novomanželům práce svatebního fotografa líbí už na samém začátku, sejděte se s ním, popovídejte si – musí to tam prostě "sednout" lidsky, prací i přístupem k Vám. Dost možná se s ním nevidíte naposledy.
-
—拍攝時應該避免哪些事項?
—Dovoleno je takřka vše. Ovšem pouze tam, kam až vás k sobě novomanželé pustí – hlavně ale bezpečně :)
-
—通常不會被注意,但攝影師卻能留意的細節有哪些呢?
—Jé, to by dalo na delší seznam – každopádně vidí hlavně ty nádherné emoce, které vznikají při samotných přípravách i při obřadech. U toho jsme prostě nejblíž...tyto okamžiky ostatní vidí až z našich fotek.
-
—什麼事物會影響照片的價值?它包含了哪些因素?
—Jedině upřímné, momentálně zachycené emoce, které nejdou nikdy opakovat – stačí chvilka a na fotografii to "wow" chybí. Pokud se v daný okamžik zvládne i ukočírovat světlo a kompozici – ideální :)
-
—您認為哪個人可以被視為21世紀的代表人物?
—Tak to si nechám projít ještě hlavou :)
-
—您想拍誰?
—Svatby, svatební příběhy a lásku všechn lidí, které na svatbě mám možnost potkat – rodiče, prarodiče, je to jedno … nic není v životě víc, než síla upřímné lásky jednoho k druhému.
-
—您有任何職業禁忌嗎?
—Ani ne – myslím :)
-
—您想和誰一起拍攝?
—S lidmi, co milují přírodu, váží si nadevše života a upřímně milují hlavně sebe navzájem.
Je zvláštní být někdy na svatbách, kdy se novomanželé k sobě moc nemají a berou se už jen tak z nutnosti – na takových svatbách se mi fotí těžko. -
—您會擔心什麼?為什麼?
—Já se nebojím – noooo, možná jen toho, že mě ve svatební den někde nechá na pospas auto. Jezdím tedy vždy s předstihem a taxík by to asi zvládl taky, ale ... to nechcete :D
-
—您人生中印象最深刻的一刻是什麼?
—Narození mých dvou dětí – je to největší zázrak na světě, je to nejhlubší emoce, které každá matka má jen a jen pro sebe – nepopsatelné :)
-
—如果您是個卡通、小說或電影角色,您想成為誰?為什麼?
—Já tak dlouho neviděla televizi, že mě hned nic nenapadá – promyslím to ještě.
-
—誰能在生命中激發您的靈感?為什麼?
—Mé děti mě neustále učí na sobě a svých emocích pracovat – to zrcadlení, ta upřímnost – miluju je! A profesně to je jistě několik svatebních fotografů, jejichž práci sleduji.
-
—您如何定義成功?您會怎麼衡量它?
—Neměřím ho, já ho mám :) Mám dvě zdravé děti, jsem zamilovaná manželka už skoro 10 let, jsem spokojená, šťastná a věřím, že i můj muž to vidí stejně. A vážně nekecám, život mám prostě ráda a nechci si ho nijak komplikovat. Takže si ho užívám.
-
—您是希望被喜愛或是被景仰呢?
—Spíše oblíbení :)
-
—您在工作上犯過最大的錯誤是什麼?
—Největší má chyba byla asi ta, že jsem si nešla za svý snem o několik let dřív. Strach opustit firemní svět a začít už jen fotit byl velký – a možná zbytečný. I přesto...teď jsem tam, kde jsem chtěla být.
-
—當您要去旅行時,您會帶什麼?為什麼?
—Svou rodinu, foťák, pořádnou svačinu, čokoládu a hodně vody – láska, vzpomínky a energie – to nikdy nesmí chybět.
-
—在您擁有的物品中,有任何您希望沒買過的嗎?為什麼?
—Využívám celkem vše, co mám, spíš bych si pořád něco dokupovala :D
-
—您如何學習拍出更好的照片呢?
—Stále čtu, hledám inspiraci na youtube, účastním se workshopů a testuji na svých dětech a manželovi – lituju je někdy, fakt že jo :D
-
—身為攝影師,誰的作品對您影響最大?
—Pár svatebních fotografů sleduji, ale hodně se učím i ze svých kompozičních "chyb" – vidím to někdy prostě až doma u počítače.
-
—哪件事是您希望從開始拍照時就知道的?
—Asi to, že nikdy nebudu mít dost objektivů :D
-
—您想用自己的照片說些什麼?
—Teď jste to vy, tady a teď, žijete jen jednou, užívejte si jeden druhého – já to pro vás zachytím, pokud mi to dovolíte.
-
—讓您持續拍照的動力是什麼?
—Jednoznačně každé focení mě motivuje k dalšímu, protože chci vyfotit snímek, který mě napadne doma u úpravy předešlých focení.
-
—您的雙親應該更加或是更不嚴厲呢?
—Byli a jsou skvělí, já nemám s rodiči žádný problém :) Tolerovali vždy oni mě, já je umím taky brát takoví, jaký jsou.
-
—如果能回到過去,您會有什麼不同舉動呢?
—Myslím, že nic bych neměnila – nebo možná už nevím, v minulosti se moc nebabrám. I když jo, přála bych si mít víc odvahy se vrhnout do světa focení mnohem dřív.
-
—您對在其他星球上的生命有什麼看法呢?
—Vesmír mě fascinuje – to tajemství, jestli je tam život, nebo není....věřím, že jo....jen ho nikdy neuvidím. Je to každopádně neuvěřitelné, jak si tu tak kroužíme vesmírem.
-
—誰是您的英雄?
—Mý dva malí kluci, jsou to borci :)
-
—您不重視誰?
—Pro lidi, co nenávidí lidi a vše živé – jakékoliv bezpráví nesu opravdu těžko, ale je toho kolem nás někdy hodně.
-
—您空閒時會做些什麼?
—Chodím po lesích a lukách, honíme se s dětmi, užíváme si prostě sami sebe – máme času na sebe někdy zbytečně málo.
-
—您的哪一面是公眾不曾看到過的?
—Všichni mě znají takovou jaká jsem, tedy myslím. Kdo mě znát chce, tak mě pozná :)
-
—您什麼時候會對自己的作品完全滿意?
—Nikdy, vždycky mám pocit, že by to bývalo mohlo být ještě o chlup lepší – to mě žene kupředu.
-
—您認可男女性的傳統角色嗎?
—Nevěřím na žádné role, každý ať si žije tak, jak mu to vyhovuje – ale musí to vyhovovat v páru opravdu oběma. Nikdo ve vztahu by prostě neměl mít pocit, že tomu má velet.
-
—您容易交到朋友嗎?
—Myslím, že ano. Jenom mám někdy pocit, že s někým se blíž přátelit opravdu nechci, ale on by zrovna chtěl. Někdy to prostě pocitově 100% "neklapne"
-
—您希望在哪裡生活?
—Kdekoliv, jenom vždy se svým mužem a dětmi. Tak nám bude vždycky dobře.
-
—您曾同意嘗試過最愚蠢的事是什麼?
—Nepřistupuju na moc hloupé věci :D V něčem jsem moc "černá kronika" – hlavně co jsou na světě děti.
-
—結婚後還有人生嗎?
—Ten teprve začíná, nebo ne?
-
—您有最愛的笑話嗎?請告訴我們。
—Nepamatuju si snad žádný vtip – znám jich ale hodně. Nikdy si nevzpomenu na to, jak začínají a směju se předem :)
-
—您喜歡狗還是貓?
—Jojo, měli jsme vždy kočky i psi doma, když jsem vyrůstala.
-
—您討厭誰或什麼?
—Nenávist mě moc nevystihuje – co mi vadí, tak se tomu vyhýbám, konflikty nehledám, nechci nenávidět. Spíš jen nesnáším rychlý hnědý pavouky.
-
—人生中最棒的事是:
—Život sám, jsem ráda, že tu jsem a že jsem dala život svým dětem.
-
—人生中最煩人的事是:
—Dobře, myslím, že nejotravnější je vstávání dřív, než se vzbudím já sama. Budík je to nejhorší co znám.
-
—您的周圍有任何您想改變的事情嗎?
—To asi je, ale to změnit nejde – nenávist, závist a touhu po moci – to bych ráda lidem z hlav vyresetovala.
-
—您希望改變自己的哪一點?
—Já nevim, asi někdy zbytečný strach o svoji rodinu. S příchodem dětí se ze mě stává čím dál větší "černá kronika" – někdy bych měla asi víc mlčet a neděsit své děti svými předsudky :D
-
—您希望改變世界的哪些方面?
—Chtěla bych, aby si lidi všímali nejdřív svých životů, žili si ho takový, jaký si přejou a nekoukali na ostatní. Všem přeju, aby byli spokojený s tím co mají a nekoukali jen na to, co nemají. Bylo by tu líp.
-
—您能為新進攝影師提供一些建議嗎?
—Mluvte s lidmi, ptejte se jich na jejich život, smějte se s nimi – nebo i plačte, vnímejte jedinečnost všech svých novomanželů – každý bude jiný, krásný.
-
—如果外星人來到地球,而您是他們第一個遇見的人,您會跟他們說什麼?
—Já bych se schovala, v tomhle případě bych ze sebe asi nevydala hlásku.
-
—如果您被邀請去拍攝電影,那會是什麼類型的電影呢?
—Více tváří mateřsky lásky – jednoznačně.
-
—明天我會去做...
—si hned po ránu dobrý kafe, přes to nejede vlak :)