前回見たのはだいぶ前

写真家Vincent Agnes氏

0

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

エクサン・プロバンス, フランス 

MyWed 9 年
英語, フランス語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/mnvWXJLNo85LPrUYg5xIiFptZZXOOrz0z7R5O05BhF5IykOC_MccNCem-dr-bRAuZYlzcZyKWGqIKTKo62o8g_ar4wQ6SdgE7NL1 エクサン・プロバンス, フランス Vincent Agnes +33 6 26 61 28 67

インタビュー

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    J'ai commencé la photo il y a quelques années pendant de longs voyages. La photographie de mariage est un peu un voyage, en tout cas c'est comme cela que je le ressens.
    Il y a de tout, des origines différentes, des gens, des émotions, des moments. Retranscrire cela en photo est un pur régal.
    Je voyage dans le plus beau moment d'une vie.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    L'émotion ! Et puis la lumière, le cadrage, l'instant.
    Mais l'émotion est la priorité.

  • 旅行が好きですか?

    Définitivement, oui.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Cela prend beaucoup plus de temps qu'on l'imagine.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Je pense que la photographie va monter en gamme car chaque personne peut prendre une belle photo, mais peu de personnes peuvent prendre LA photo.
    On embauche plus un photographe, on embauche un reporter, un artiste.

  • 批判に対処するには?

    Cela permet de se remettre en question, c'est vital.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Photographie reportage, les gens ne veulent plus poser, ils veulent garder un souvenir véritable de la journée.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Un travail qui leur plait, un feeling avec le photographe.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Le mauvais goût ahah. Mais c'est tellement relatif que c'est compliqué.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Un instant, une lumière... Un moment quoi.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Je pense que la valeur d'une photo est liée à la personne qui l'a regarde. C'est en fonction de ce que le spectateur à vécu dans sa vie, de sa sensibilité que la photo va lui parler ou pas.

  • どんな人を撮影したいですか?

    Un peu tout le monde enfait.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    La découverte du temple d'Angkor Wat à l'aube au Cambodge. C'est à ce moment que j'ai décidé de devenir photographe.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Le mec timide et un peu looser des mangas, pas de personnages en particulier. Mais je me suis toujours vu dans ce genre de personnages.

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    J'essaie de gérer ma vie avec une certaine liberté, le choix de mon travail était le premier pas.
    Voyager m'inspire beaucoup aussi.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Le premier succès est de voir des mariés ravis voire émus devant mon travail.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Si c'est les deux, c'est mieux...
    Aimé, je préfère...

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Mon appareil photo et mes objectifs, même si c'est lourd.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Plusieurs, le travail de Franck Boutonnet me parle beaucoup.
    Les grands photographes/journalistes de l'agence Magnum m'inspirent la réussite et c'est un niveau comme le leur que je veux atteindre.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Je ne suis pas trop bavard de nature, alors j'essaie de parler avec mes photos.
    Raconter un moment, une expérience, un voyage.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    S'améliorer encore et toujours.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    Non c'était parfait

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    C'est pas pour de suite.

  • オフは何をしていますか?

    Je profite avec mon entourage et je m'occupe de mon grand jardin ahah.

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Celle que je ne veux pas montrer ;)

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Bien sur que non, on évolue pas sinon.

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    Le monde évolue et cela doit être à tous les niveaux.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Je crois oui

  • どこに住みたいですか?

    Chez moi ! Ca me va très bien mais beaucoup voyager.

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Certaines missions photos

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Une longue vie je l'espère

  • お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。

    Je ne suis drôle que malgré moi...

  • 犬や猫が好きですか?

    Chat, ils sont tellement arrogants. Ca me fais rire.

  • 人生における最高のこと:

    L'amour ?

  • 人生で最も厄介なこと:

    Ne pas quoi savoir faire

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    La manière dont le monde est géré. Mais on ne va pas en débattre.

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    Les peintures, la toiture ahah.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Accrochez vous

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    Partez vite d'ici, vous allez être déçus

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Un film bizarre

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    la fête avec mes amis, entre deux mariages, il faut décompresser