カルアル, ブラジル
インタビュー
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Comecei a fotografar muito novo em um loja de fotografias aqui em minha cidade, conheci vários fotógrafos de casamento e a convivência com eles foi que me despertou o interesse por registrar sonhos.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—momento, luz e composição
-
—旅行が好きですか?
—Amo.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Fazer novos amigos, cada casamento que faço conquisto novas amizades é como se agora fizessem parta da minha família.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—É muito complicada nao gostar do que ama fazer... as vezes perco alguns momentos em família porque estou trabalhando! Minha esposa não gosta muito. kkkkkk
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—A emoção sem sombra de dúvidas.
-
—批判に対処するには?
—Quando vem de pessoas que sabem de fotografia eu acho legal!
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—acredito que sim, mas eu sigo meu extinto gosto da captar da forma que eu vejo o casamento não me prendo a regras
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Ter um bom relacionamento com o fotografo é fundamental assim como se identificar com o trabalho do mesmo.
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—quando chego em um local para fotografar eu vejo tudo diferente mais não sei explicar isso. kkkkk
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Qualidade e compromisso com o que faz.
-
—どんな人を撮影したいですか?
—tenho projeto de montar um livro, mas por enquanto é segredo!
kkkkkk -
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—Acredito que tudo tem seu tempo! Nao me prendo a tabus ja passei essa fase.
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—Gostaria de aprender fotografando com Sebastião Salgado.
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Quando se ama, se respeita.
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—A câmera.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Observando e estudando, praticando mais e falando menos.
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—Composição.
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—Quero que as pessoas sintam a atmosfera do casamento quando olharem a imagem.
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—Os clientes
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—Foram a medida certa.
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—Nao me arrependo de nada que fiz, pelo menos até agora. kkkkkk
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Prefiro me preocupar por aqui mesmo... kkkkkk
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—Minha avó.
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—Quem nao me respeita, mas não ligo para essas pessoas.
-
—オフは何をしていますか?
—Gosto de tomar um chopp com meus amigos
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—Não escondo nada de ninguém.
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Na entrega do álbum para o cliente, vejo que o dever foi cumprido.
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—Não.
-
—簡単に友達になることができますか?
—Faço.
-
—どこに住みたいですか?
—Em um país mais justo!
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Sem sombra de dúvidas
-
—犬や猫が好きですか?
—cães.
-
—人生における最高のこと:
—viver.
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—A educação de alguns.
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—Gostaria de acabar com a criminalidade.
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Pratiquem bastante antes de começar.
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Tem certeza que quer ficar!
kkkkkk -
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—ação.
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—Registrar um casamento, amanhã é sábado!
kkkkk