前回見たのは1か月前

写真家Giulia Molinari氏

9

フォロー中
前回見たのは1か月前

ポルトフィーノ, イタリア 

MyWed 10 年
フランス語, 英語, イタリア語, ドイツ語を話すことができます

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    Dipende, ma in linea di massimo preferisco restare dietro all' obiettivo.

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Inizialmente sono stati gli sposi a cercarmi: conoscevano il mio stile e il mio lavoro. Da allora ho scoperto un mondo che mi appassiona!

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Deve avere un forte impatto comunicativo, deve emozionare, essere ben equilibrata e rispettare alcune regole compositive.

  • 旅行が好きですか?

    Si adoro viaggiare e lo farei in continuazione.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Tutto, adoro essere sempre alla ricerca di nuovi progetti, nuove idee, mettermi in gioco con la mia macchina fotografica e vedere i risultati di una sessione fotografica perché a volte sono davvero inaspettati.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Ci sono tanti fotografi talentassi in giro e penso che il livello richiesto sarà sempre più alto.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Tutto scorre molto velocemente e il fotografo deve essere attento e rapido a fotografare i dettagli, a rendere interessante quello che accade. Bisogna essere anche ematici e cogliere tutte le emozioni della giornata: dall' ansia palpabile durante i preparativi della sposa, alla commozione della cerimonia, all' euforia dei festeggiamenti o alla rabbia dei contrattempi...

  • 批判に対処するには?

    Se sincera, costruttiva e non dettata da invidia e pregiudizio, la critica è ben accetta e necessaria per crescere sia da una punto di vista professionale che personale.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    E' importante che gli sposi visionino il portfolio del fotografo per farsi un' idea del suo stile. Se, a livello personale, nascesse anche una bella sintonia, ancora meglio!

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    In fotografia bisogna osare, ma con rispetto. Bisogna essere sempre curiosi, ma mai imprudenti, avvicinarsi il più possibile ma non essere invadenti.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Il suo aspetto più importante per me è il suo valore comunicativo!

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Ammiro tanti Maestri della fotografia del XXI Secolo, tra questi sicuramente Sebastao Selgado e Robert Doisneau.

  • どんな人を撮影したいですか?

    Con la fotografia adoro cercare lo straordinario nell' ordinario. Sono sempre alla ricerca di storie insolite, poco conosciute da raccontare con la mia macchina fotografica.

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Detesto sentirmi impotente difronte alle sofferenze altrui.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Quando e se ne avrò mai raggiunta una minima parte, proverò a descriverlo.

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Avrei dovuto riconoscere prima che la fotografia era la mia strada.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Cerco di approfondire le mie conoscenze seguendo workshop tematici.

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Penso che esista e spero di riuscire a fotografarne una qualche forma, prima o poi!

  • オフは何をしていますか?

    Amo stare a contatto con la natura, in montagna, al mare o in campagna. Adoro viaggiare e dedicarmi alla musica.

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Quando supera le mie aspettative.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Sono una che inizialmente sta un po' sulle sue, sono una grande osservatrice...non caso mi sono messa a fare la fotografa...

  • どこに住みたいですか?

    Qui sto bene, ma provo un amore spropositato per la Francia: da Parigi, alla corsica, dalla Normandia alla Provenza...mi piacerebbe viverci!

  • お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。

    Amo fare gli scherzi ai miei amici...non vorrei ma che capitassero proprio qui, su questa pagina...mi spiace, non posso rischiare!

  • 犬や猫が好きですか?

    Mi piacciono tutti gli animali, anche se non ho un gran feeling con quelli acquatici che mi incutono un po' di timore, a meno che non siano belli e colorati, o mammiferi.Amo profondamente i gatti, se dovessi fallire come fotografa penso che avrei buone possibilità di diventare una gattara.