ソレント, イタリア PRO
インタビュー
-
—最初に - ソレント, イタリアで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)
—Rispetto i miei colleghi, tutti esprimono il loro essere, il mio giudizio non conta.
-
—写真写りは良い方ですか?
—Non credo, il mio profilo non è apprezzabile nelle foto
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Come tutti per caso, ho cominciato con un fotografo della mia città a 17 anni, non credevo di fare della fotografia la mia vita. Un giorno un collega con cui lavoravo mi disse semplicemente che non ero "portato" per questo lavoro, rimasi colpito e in quel preciso momento decisi di fare il fotografo.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Domanda difficile!!!
La foto perfetta non esiste, sicuramente luce e composizione sono scontate.
Adoro i momenti reali di semplice visione, le vera forza è arrivare al cuore di chi la guarda. -
—旅行が好きですか?
—Amo viaggiare,sono molto curioso di natura.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Semplicemente,tutto.
Quando scatto mi diverto molto e sono libero da tutto e tutti, un mondo parallelo dove sono solo con me stesso. -
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Odio la mediocrità di questo settore, la cattiva educazione di alcuni clienti ,
la concorrenza sleale.
La lista è lunga !!!! -
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—Credo che sia un settore senza crisi, come si dice di solito "l'amore vince sempre".
Tutti sognano la vita felice con la persona giusta, noi saremo li a fotografarli. -
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Mi piace non conoscere il finale della storia, i matrimoni sono tutti diversi.
la vera adrenalina è quella ,nulla di scontato e banale. -
—批判に対処するには?
—Diciamo che ho un carattere un pò particolare, accetto la critica per partire con una nuova sfida.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Molte tendenze che tutti noi apprezziamo, io seguo quelle più vicine alla mia visione.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—La scelta deve essere oculata e giusta, il consiglio che vorrei dare è: lasciate libero il vostro fotografo , fatelo esprimere senza richieste assurde, sarà lui a fare un ottimo lavoro.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—io non amo la confusione ,elementi di disturbo in ripresa, foto finte o poco eleganti.
La volgarità può essere di impatto, nel tempo non premia, la semplicità si -
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—Il vero fotografo,vede angoli,luci, inquadrature, riesce ad anticipare il momento se pronto, tutto in una frazione di secondo .
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Il contenuto ,la forma ,la genialità, è un opera d'arte deve essere unica.
Magari con una buona tecnica e il mezzo giusto,forse si riesce a fare un tentativo per cercare la perfezione -
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—Sono troppi ,salto
-
—どんな人を撮影したいですか?
—Le persone che non sono famose.
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—No , è il mio lavoro non ho problemi.
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—Salgado,sicuro
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—La situazione politica e economica attuale , sarà difficile da gestire, ogni uomo ha il diritto di avere la sua dignità, troppe volte in questi ultimi anni è stata calpestata.
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—La morte di mio padre,un vuoto immenso .
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—Adoro Al Pacino , nel film "Carlito's way".
Diciamo che è il mio attore preferito, la storia è semplice e geniale ,un uomo che cerca di dimenticare un passato di errori, con tenacia prova a rifarsi una vita decente e semplice. -
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—La mia famiglia ,sempre .
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—Il vero successo è essere umili sempre.
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Amo il rispetto!!!
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Una volta ho dimenticato di mettere la pellicola.
Episodio unico,per fortuna. -
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Il minimo indispensabile.
Sono molto semplice non ho oggetti cari ecc -
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—Il navigatore della mia auto ,lo odio
Funziona male -
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—I grandi fotografi del passato, i migliori del presente, di qualsiasi genere.
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—Pedro Cabrera mi ha insegnato tanto , il corso con lui è stato fantastico lo ringrazio sempre .
Cristiano Ostinelli .apprezzo la sua umiltà e la grande capacità distinguersi fuori dalla massa. -
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—Quanti sacrifici per raggiungere i risultati, bella scalata!!!!!
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—Voglio far rivivere le emozioni di quel giorno
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—Mi piace troppo, adoro la competizione con me stesso
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—I miei genitori sono stati giusti.
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—Sicuramente studiare di più.
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Si ,li aspettiamo magari si sposano!!!!
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—La persone semplici, che fanno i loro dovere senza lamentarsi.
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—Gli esaltati in genere.
-
—オフは何をしていますか?
—Mi godo la mia famiglia
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—no comment
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Quando faccio le foto che voglio.
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—Si,sono tradizionalista
-
—簡単に友達になることができますか?
—Si, senza problemi
-
—どこに住みたいですか?
—Milano
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—Bere troppo per poi stare male.
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Si , la vita esiste anche senza
-
—お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。
—no
-
—犬や猫が好きですか?
—Preferisco i cani, credo siano più intelligenti
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—l'ignoranza.
-
—人生における最高のこと:
—Tommaso mio figlio
-
—人生で最も厄介なこと:
—Arroganza
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—il sistema politico
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—Troppe cose ,salto
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—Io non posso , solo DIO può farlo
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Essere umili sin dal primo giorno è il segreto
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Tutto ok, posso venire sul vostro pianeta?
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Biografico,li adoro
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—Matrimonio!!!!!!