Łódź, Polen
Interview
-
—Sind Sie fotogen?
—No moim skromnym zdaniem zupełnie nie jestem
-
—Wie sind sind zur Fotografiebranche gekommen?
—Uwielbiam przebywać z ludźmi, a jeżeli do tego mogę uczestniczyć w tak ważnym dniu i uwieczniać to na zdjęciach to jest po prostu spełnienie marzeń
-
—Was macht Ihrer Meinung nach ein gutes Foto aus?
—czynników zawsze jest wiele, ale moim zdaniem najważniesze jest wychwycenie odpowiedniej chwili
-
—Reisen Sie gern?
—Uwielbiam. Mogłabym spędzić całe życie na poznawaniu nowych miejsc
-
—Was gefällt Ihnen an Ihrem Beruf am meisten?
—Przebywanie z ludźmi i przeglądanie już wykonanych zdjęć
-
—Was gefällt Ihnen an Ihrem Beruf am wenigsten?
—hymmm. Ciekawe pytanie. Chyba ludzi którzy dużo oczekują a nie wiedzą tak naprawdę czego
-
—Was ist die Zukunft der Fotografie?
—Chciałabym powiedzieć że po prostu idealnie, ale przez to że dostęp teraz do sprzętu fotograficznego jest łatwiejszy może być ciężko
-
—Was das Besondere an dem Fotografiegenre, auf das Sie sich spezialisiert haben?
—Chwile i emocje
-
—Wie gehen Sie mit Kritik um?
—Gdyby nie krytyka nie rozwijałabym się, więc chyba całkiem nieźle sobie radzę
-
—Gibt es irgendwelche Trends in der Fotografie?
—Na pewno panują, ale szybko się zmieniają. Dla mnie nie są one ważne
-
—Was sollten die Kriterien für Kunden bei der Wahl eines Fotografen sein?
—Czy zdjęcia pasują do tego o czym oni marzą
-
—Was ist bei Fotoaufnahmen strikt verboten?
—Zmuszanie kogokolwiek do czegoś czego osoba zupełnie nie chce
-
—Welche Details werden häufig übersehen, die ein Fotograf aber erkennt?
—Zauważyłam od pewnego czasu idąc ulicą patrzę na świat kadrami, więc chyba to. Patrząc na sytuacje już w głowie mamy ustawienia w aparacie i jakiego powinniśmy użyć sprzętu
-
—Was beeinflusst den Wert eines Fotos? Welche Elemente sind wichtig?
—Bardzo trudne pytanie. Moment, kadr, światło
-
—Welche Person verkörpert für Sie das 21. Jahrhundert am besten?
—Nie jestem w stanie odpowiedzieć na to pytanie
-
—Was würden Sie gern fotografieren?
—Emocje. To chyba jest dla mnie najważniejsze
-
—Gibt es für Sie in Ihrem Beruf Tabus?
—nic mi nie przychodzi takiego do głowy
-
—Mit welcher Ausrüstung würden Sie gern fotografieren?
—Chyba z Annie Leibovitz
-
—Worüber machen Sie sich Sorgen und warum?
—Staram się nie martwić na zapas
-
—Was war der eindrucksvollste Moment in Ihrem Leben?
—No akurat nie związana z fotografią.
Podczas nurkowania kiedy byłam przy dnie nad głową przepłynęła mi płaszczka. To było dla mnie niesamowite przeżycie -
—Welche literarische Figur oder Filmfigur wären Sie gern und warum?
—Włóczykij z Muminków
-
—Wer inspiriert Sie in Ihrem Leben und warum?
—Bardzo dużo osób. Moja rodzina, przyjaciele osoby bliskie mi sercu. One pomagają mi w tworzeniu i napędzają do dalszego działania
-
—Wie definieren Sie Erfolg? Wie messen Sie ihn?
—To że jest się zadowolonym z tego co się robi i dalej chce się działać
-
—Gefällt es Ihnen mehr, wenn man Sie mag oder wenn Sie respektiert werden?
—Lubiano i szanowano ale jeżeli mam wybierać to chyba szanowano
-
—Was war der größte Fehler bei Ihrer Arbeit?
—To że za dużo przekazywałam do załatwienia innym. Sama powinnam wszystko robic
-
—Was nehmen Sie mit, wenn Sie auf Reisen gehen und warum?
—No oczywiście że aparat
-
—Haben Sie Apparate oder Ausrüstung, die Sie lieber nicht hätten kaufen sollen? Warum?
—Raczej staram się takich rzeczy nie żałować bo jak dla mnie to bez sensu przejmować się czymś czego już się nie odkręci.
-
—Wie bilden Sie sich weiter, damit Ihre Bilder noch besser werden?
—Eksperymentując.
-
—Welche Arbeiten haben Sie als Fotografen am meisten beeindruckt?
—Bardzo duży wpływ miała Annie Leibovitz
-
—Was hätten Sie auf jeden Fall wissen müssen, als Sie mit der Fotografie begannen?
—Jeżeli czujesz że to jest to co sprawia Ci przyjemność to nie poddawać się
-
—Was möchten Sie mit Ihren Fotos zum Ausdruck bringen?
—Tak jak by można było się domyśleć Emocje. Mieszankę siebie i osoby fotografowanej
-
—Was motiviert Sie weiterzumachen?
—Reakcje ludzi na moje zdjęcia. Bardzo silny zapalnik do działania
-
—Hätten Ihre Eltern strenger sein müssen?
—Byli chyba odpowiednio surowi.
-
—Wenn Sie zurückschauen, was hätten Sie besser machen können?
—To akurat nie jest coś o czym bym chciała pisać
-
—Was halten Sie vom Leben auf anderen Planeten?
—Raczej nie
-
—Wer sind Ihre Helden?
—Chyba moja mama. To z jaką siłą brnie przez życie jest dla mnie imponujące
-
—Wovor haben Sie keinerlei Respekt?
—Staram się żeby nie było takiej osoby ale o tym tez wole nie pisać
-
—Was tun Sie in Ihrer Freizeit?
—Przebywam z przyjaciółmi, czytam książki, oglądam dobre filmy
-
—Welche Seite Ihrer Persönlichkeit bleibt dem Publikum verborgen?
—Staram się nie ujawniać swojego krytycyzmu względem siebie
-
—Wann sind Sie mit Ihrer Arbeit in jeder Hinsicht zufrieden?
—Jak to nastąpi to będę wiedziała
-
—Glauben Sie an die traditionellen Rollen von Mann und Frau?
—Raczej nie, mam wielu znajomych które te role przełamuje
-
—Schließen Sie schnell Freundschaft?
—Na moja przyjaźń osoba musi zasłużyć
-
—Wo würden Sie gern leben?
—Ciepłym z dala od cywilizacji, nad oceanem
-
—Was war das Dümmste, auf das Sie sich je eingelassen haben?
—Było ich na pewno trochę, ale chyba wyprałam je z pamięci
-
—Gibt es ein Leben nach der Heirat?
—Jak się znajdzie odpowiednią osobę to może być takie życie idelane
-
—Haben Sie einen Lieblingswitz? Erzählen Sie ihn.
—raczej nie mam
-
—Lieben Sie Hunde oder Katzen?
—Uwielbiam zwierzęta, ale raczej jestem psiarą
-
—Wen oder was hassen Sie?
—nie odpowiem
-
—Das Beste im Leben ist:
—życie
-
—Das Ärgerlichste im Leben ist:
—Kłamstwo
-
—Gibt es etwas in Ihrem Umfeld, das Sie ändern möchten?
—Może znaleźć swoją idealną drugą połówkę
-
—Was würden Sie an sich selbst gern ändern?
—Jest tego trochę. Chciałabym być bardziej pewna siebie i to chyba jest dla mnie najważniejsze
-
—Was würden Sie in der Welt ändern?
—Chciałabym żeby na świecie było mniej kłamstw, ale nie wiem czy to dałoby się zrobić
-
—Haben Sie ein paar Tipps für angehende Fotografen?
—Trzeba słuchać czego oczekują od Was klienci i nauczyć się patrzeć na momenty wyjątkowe
-
—Wenn Außerirdische auf der Erde ankommen und Sie sind die erste Person, die sie treffen, was sagen Sie zu ihnen?
—Witam z pełnym uśmiechem
-
—Angenommen Sie erhalten den Auftrag, einen Film aufzunehmen. Welches Genre würden Sie für den Film wählen?
—Znając siebie pewnie komedia
-
—Morgen werde ich...
—będę robić zdjęcia