Bologna, Italien
Interview
-
—Sind Sie fotogen?
—Lo ero... prima di perdere i capelli...
-
—Wie sind sind zur Fotografiebranche gekommen?
—Dopo aver studiato fotografia e deciso a farne il mio lavoro ho scelto questo settore.
-
—Was macht Ihrer Meinung nach ein gutes Foto aus?
—Personalità, immediatezza, capacità di comunicare emozioni e sensazioni, una buona composizione e buon utilizzo della luce.
-
—Reisen Sie gern?
—Sì. Certo. Mi piace conoscere luoghi, persone e culture diverse.
-
—Was gefällt Ihnen an Ihrem Beruf am meisten?
—Raccontare un evento per immagini. Cogliere espressioni, sensazioni, emozioni, atmosfere e riuscire a comunicarle in chi guarda le mie foto .
-
—Was gefällt Ihnen an Ihrem Beruf am wenigsten?
—La parte commerciale.
-
—Was ist die Zukunft der Fotografie?
—Difficile dirlo. È in gioco un difficile equilibrio tra domanda e offerta. Da anni il numero dei matrimoni diminuisce e i fotografi matrimonialisti sono sempre più bravi ma sempre più numerosi. L'evoluzione tecnologica ha esteso le possibilità espressive, ma ha anche incrementato "il fai da te" l'abusivismo e la confusione nel settore.
-
—Was das Besondere an dem Fotografiegenre, auf das Sie sich spezialisiert haben?
—Ci viene affidato un compito molto importante e di grande responsabilità: raccontare con le nostre capacità tecniche e soprattutto la nostra sensibilità, quella che molti considerano una delle giornate più importante della propria vita. Far rivivere col proprio lavoro certe sensazioni, è qualcosa di molto speciale
-
—Wie gehen Sie mit Kritik um?
—Con i clienti per fortuna non mi capita di subire critiche. Con alcuni colleghi (faccio parte di un associazione) la critica (costruttiva) si cerca per avere stimoli e crescere professionalmente.
-
—Gibt es irgendwelche Trends in der Fotografie?
—Sì ci sono diverse tendenze.
C'è chi ha un approccio prettamente da reportage, chi punta a immagini molto costruite e spettacolari, chi fa un uso importante di post produzione... a me piace la naturalezza e la spontaneità e cogliere gli aspetti tipici di una coppia e del loro matrimonio. E per questo è importante essere in empatia col soggetto fotografato. Per me l'importante è che la foto sia credibile. Classificare per categorie, reportage, posa ecc. non serve e non mi interessa. C'è la foto bella, credibile e che funziona, e la brutta, banale e scontata. -
—Was sollten die Kriterien für Kunden bei der Wahl eines Fotografen sein?
—Visionare con attenzione il suo lavoro. Saper valutare le sua capacità, la sua sensibilità, se ha uno stile che lo caratterizza e se è vicino al proprio gusto. La capacità di entrare in empatia. Si conosce il suo prezzo, ma non sempre si è in grado di conoscere il valore di quello che si acquista.
-
—Was ist bei Fotoaufnahmen strikt verboten?
—Essere troppo invadente. Scarsa professionalità. Abbigliamento inadeguato
-
—Welche Details werden häufig übersehen, die ein Fotograf aber erkennt?
—Un bravo fotografo oltre a "saper vedere" meglio, più velocemente e più cose rispetto ad una persona comune, sa soprattutto prevedere un momento che vale la pena di fotografare.
-
—Was beeinflusst den Wert eines Fotos? Welche Elemente sind wichtig?
—Personalità, composizione, messaggio che comunica, luce, atmosfera...
-
—Welche Person verkörpert für Sie das 21. Jahrhundert am besten?
—In fotografia il mio riferimento principale tuttora in attività è E.Erwitt.
In generale di simboli nell'era moderna se ne possono individuare molti. In particolare chi ha saputo prevedere l'avvento di internet, svilupparne le varie appplicazioni e tutto ciò che vi è correlato. -
—Was würden Sie gern fotografieren?
—Reportage sociali. Popoli e luoghi... e tanti bei matrimoni.
-
—Gibt es für Sie in Ihrem Beruf Tabus?
—Non saprei
-
—Mit welcher Ausrüstung würden Sie gern fotografieren?
—Elliott Erwitt. S. MEISEL – SALGADO – LACHAPELLE – S.MCURRY... e alcuni colleghi matrimonialisti...
-
—Was war der eindrucksvollste Moment in Ihrem Leben?
—Quando son diventato papà
-
—Welche literarische Figur oder Filmfigur wären Sie gern und warum?
—Non saprei
-
—Wie definieren Sie Erfolg? Wie messen Sie ihn?
—Fare quello che davvero si desidera. Vivere bene con quello che si fa.
-
—Gefällt es Ihnen mehr, wenn man Sie mag oder wenn Sie respektiert werden?
—Amato
-
—Was war der größte Fehler bei Ihrer Arbeit?
—Forse iniziare l'attività troppo presto e in un paesino.
-
—Was nehmen Sie mit, wenn Sie auf Reisen gehen und warum?
—Il necessario abbigliamento, libri, macchina fotografica
-
—Haben Sie Apparate oder Ausrüstung, die Sie lieber nicht hätten kaufen sollen? Warum?
—No
-
—Wie bilden Sie sich weiter, damit Ihre Bilder noch besser werden?
—Workshop. Confronto con tanti colleghi di ANFM (associazione fotografi matrimonio)
-
—Welche Arbeiten haben Sie als Fotografen am meisten beeindruckt?
—La mia visione fotografica è molto influenzata dai maestri della MAGNUM. In particolare H.C. BRESSON e E. Erwitt
Ci sono tra i fotografi matrimonialisti molte personalità eccellenti che fanno da stimolo, ma non saprei individuare qualcuno in particolare che possa aver influenzato il mio stile. -
—Was möchten Sie mit Ihren Fotos zum Ausdruck bringen?
—Raccontare degli eventi. Cogliere emozioni e sensazioni
-
—Was motiviert Sie weiterzumachen?
—Provare cose nuove, Il riconoscimento dei clienti. Vivere col lavoro che è una passione.
-
—Hätten Ihre Eltern strenger sein müssen?
—Dipende...
-
—Wenn Sie zurückschauen, was hätten Sie besser machen können?
—Tante cose
-
—Was halten Sie vom Leben auf anderen Planeten?
—Non ci penso affatto
-
—Wer sind Ihre Helden?
—Chi ha lottato x la libertà. Chi ha fatto qualcosa di importante per migliorare la vita degli altri.
-
—Wovor haben Sie keinerlei Respekt?
—Per chi non ha rispetto per gli altri. Odio la prepotenza e l'arroganza....
-
—Was tun Sie in Ihrer Freizeit?
—Leggo. Passeggio. Cinema... papà.
-
—Wann sind Sie mit Ihrer Arbeit in jeder Hinsicht zufrieden?
—Quando il cliente si emoziona davanti al mio lavoro e quando guadagno il giusto
-
—Glauben Sie an die traditionellen Rollen von Mann und Frau?
—Non tanto. Credo nel valore delle persone e in ciò che sanno fare, non in quanto uomini o donne.
-
—Schließen Sie schnell Freundschaft?
—Si
-
—Wo würden Sie gern leben?
—In Irlanda. Paesaggio, persone, musica...
-
—Was war das Dümmste, auf das Sie sich je eingelassen haben?
—Non so
-
—Gibt es ein Leben nach der Heirat?
—Ovviamente si...
-
—Haben Sie einen Lieblingswitz? Erzählen Sie ihn.
—No
-
—Lieben Sie Hunde oder Katzen?
—Molto entrambi.
-
—Wen oder was hassen Sie?
—Ingiustizie. Prepotenza. Arroganza.
-
—Das Beste im Leben ist:
—L'amore
-
—Das Ärgerlichste im Leben ist:
—La precarietà
-
—Gibt es etwas in Ihrem Umfeld, das Sie ändern möchten?
—Assolutamente si
-
—Was würden Sie an sich selbst gern ändern?
—Diverse cose
-
—Was würden Sie in der Welt ändern?
—Mi piacerebbe un mondo più equo e giusto. Come tutti penso. Mi disturba molto la disuguaglianza e che per gli interessi di pochi soffrano in tanti
-
—Haben Sie ein paar Tipps für angehende Fotografen?
—Sei proprio sicuro?
-
—Angenommen Sie erhalten den Auftrag, einen Film aufzunehmen. Welches Genre würden Sie für den Film wählen?
—Commedia. Che tratti temi seri con ironia.
-
—Morgen werde ich...
—Un po di selezione e post produzione di foto...