Болонья, Италия
Интервью
-
—Вы фотогеничны?
—Lo ero... prima di perdere i capelli...
-
—Как вы попали в индустрию фотографии?
—Dopo aver studiato fotografia e deciso a farne il mio lavoro ho scelto questo settore.
-
—Как вы считаете, каковы самые важные составляющие хорошей фотографии?
—Personalità, immediatezza, capacità di comunicare emozioni e sensazioni, una buona composizione e buon utilizzo della luce.
-
—Любите путешествовать?
—Sì. Certo. Mi piace conoscere luoghi, persone e culture diverse.
-
—Что в вашей профессии вам нравится больше всего?
—Raccontare un evento per immagini. Cogliere espressioni, sensazioni, emozioni, atmosfere e riuscire a comunicarle in chi guarda le mie foto .
-
—Что в вашей профессии вам нравится меньше всего?
—La parte commerciale.
-
—Каким вы видите будущее фотографии?
—Difficile dirlo. È in gioco un difficile equilibrio tra domanda e offerta. Da anni il numero dei matrimoni diminuisce e i fotografi matrimonialisti sono sempre più bravi ma sempre più numerosi. L'evoluzione tecnologica ha esteso le possibilità espressive, ma ha anche incrementato "il fai da te" l'abusivismo e la confusione nel settore.
-
—Что делает жанр фотографии, в котором вы снимаете, особенным?
—Ci viene affidato un compito molto importante e di grande responsabilità: raccontare con le nostre capacità tecniche e soprattutto la nostra sensibilità, quella che molti considerano una delle giornate più importante della propria vita. Far rivivere col proprio lavoro certe sensazioni, è qualcosa di molto speciale
-
—Как вы относитесь к критике?
—Con i clienti per fortuna non mi capita di subire critiche. Con alcuni colleghi (faccio parte di un associazione) la critica (costruttiva) si cerca per avere stimoli e crescere professionalmente.
-
—Есть ли в фотографии своя мода?
—Sì ci sono diverse tendenze.
C'è chi ha un approccio prettamente da reportage, chi punta a immagini molto costruite e spettacolari, chi fa un uso importante di post produzione... a me piace la naturalezza e la spontaneità e cogliere gli aspetti tipici di una coppia e del loro matrimonio. E per questo è importante essere in empatia col soggetto fotografato. Per me l'importante è che la foto sia credibile. Classificare per categorie, reportage, posa ecc. non serve e non mi interessa. C'è la foto bella, credibile e che funziona, e la brutta, banale e scontata. -
—По каким критериям клиенты должны выбирать своего фотографа?
—Visionare con attenzione il suo lavoro. Saper valutare le sua capacità, la sua sensibilità, se ha uno stile che lo caratterizza e se è vicino al proprio gusto. La capacità di entrare in empatia. Si conosce il suo prezzo, ma non sempre si è in grado di conoscere il valore di quello che si acquista.
-
—Чего нельзя допускать при съемке?
—Essere troppo invadente. Scarsa professionalità. Abbigliamento inadeguato
-
—Что обычные люди упускают из виду, в то время как фотограф может увидеть?
—Un bravo fotografo oltre a "saper vedere" meglio, più velocemente e più cose rispetto ad una persona comune, sa soprattutto prevedere un momento che vale la pena di fotografare.
-
—Что влияет на ценность фотографии? Из чего она складывается?
—Personalità, composizione, messaggio che comunica, luce, atmosfera...
-
—Кого бы вы назвали символом XXI века?
—In fotografia il mio riferimento principale tuttora in attività è E.Erwitt.
In generale di simboli nell'era moderna se ne possono individuare molti. In particolare chi ha saputo prevedere l'avvento di internet, svilupparne le varie appplicazioni e tutto ciò che vi è correlato. -
—Кого бы вы хотели поснимать?
—Reportage sociali. Popoli e luoghi... e tanti bei matrimoni.
-
—Есть ли у вас какие-то табу в работе?
—Non saprei
-
—С кем вы хотели бы поснимать?
—Elliott Erwitt. S. MEISEL – SALGADO – LACHAPELLE – S.MCURRY... e alcuni colleghi matrimonialisti...
-
—Расскажите о самом сильном впечатлении в своей жизни.
—Quando son diventato papà
-
—Каким персонажем из мультфильма, книги или кино вы были бы и почему?
—Non saprei
-
—Как вы определяете успех? Можно ли его измерить?
—Fare quello che davvero si desidera. Vivere bene con quello che si fa.
-
—Что для вас важнее: любовь окружающих или уважение?
—Amato
-
—Расскажите о своей самой большой ошибке в работе.
—Forse iniziare l'attività troppo presto e in un paesino.
-
—Что вы берете с собой в путешествие и почему?
—Il necessario abbigliamento, libri, macchina fotografica
-
—Есть ли среди вашей техники что-то, чего покупать не следовало бы? Почему вы так считаете?
—No
-
—Расскажите о своем самообучении: что вы делаете, чтобы стать лучше как фотограф?
—Workshop. Confronto con tanti colleghi di ANFM (associazione fotografi matrimonio)
-
—Чья работа больше всего повлияла на ваше становление как фотографа?
—La mia visione fotografica è molto influenzata dai maestri della MAGNUM. In particolare H.C. BRESSON e E. Erwitt
Ci sono tra i fotografi matrimonialisti molte personalità eccellenti che fanno da stimolo, ma non saprei individuare qualcuno in particolare che possa aver influenzato il mio stile. -
—Что вы хотите донести до людей с помощью фотографии?
—Raccontare degli eventi. Cogliere emozioni e sensazioni
-
—Что побуждает вас продолжать заниматься фотографией?
—Provare cose nuove, Il riconoscimento dei clienti. Vivere col lavoro che è una passione.
-
—Следовало ли вашим родителям быть более (менее) строгими?
—Dipende...
-
—Если бы можно было вернуться в прошлое, что бы вы сделали иначе?
—Tante cose
-
—Есть ли жизнь на других планетах?
—Non ci penso affatto
-
—Кто для вас — пример для подражания?
—Chi ha lottato x la libertà. Chi ha fatto qualcosa di importante per migliorare la vita degli altri.
-
—Кого вы считаете недостойным уважения?
—Per chi non ha rispetto per gli altri. Odio la prepotenza e l'arroganza....
-
—Чем вы занимаетесь в свободное время?
—Leggo. Passeggio. Cinema... papà.
-
—В каких случаях вы бываете полностью довольны своей работой?
—Quando il cliente si emoziona davanti al mio lavoro e quando guadagno il giusto
-
—Придаете ли вы значение традиционным ролям мужчин и женщин?
—Non tanto. Credo nel valore delle persone e in ciò che sanno fare, non in quanto uomini o donne.
-
—Легко ли вы заводите друзей?
—Si
-
—Где вы хотели бы жить?
—In Irlanda. Paesaggio, persone, musica...
-
—Расскажите о самой большой глупости, которую вы согласились сделать.
—Non so
-
—Есть ли жизнь после свадьбы?
—Ovviamente si...
-
—У вас есть любимая шутка? Поделитесь с нами!
—No
-
—Вы любите собак? А кошек?
—Molto entrambi.
-
—Что или кого вы очень не любите?
—Ingiustizie. Prepotenza. Arroganza.
-
—Самое лучшее в жизни — это:
—L'amore
-
—Самое неприятное в жизни — это:
—La precarietà
-
—Есть ли что-то вокруг вас, что вы хотели бы изменить?
—Assolutamente si
-
—Что вы хотели бы изменить в себе?
—Diverse cose
-
—Что вы хотели бы изменить в мире?
—Mi piacerebbe un mondo più equo e giusto. Come tutti penso. Mi disturba molto la disuguaglianza e che per gli interessi di pochi soffrano in tanti
-
—Что бы вы посоветовали начинающим фотографам?
—Sei proprio sicuro?
-
—Если бы вам пришлось снимать фильм, в каком жанре он был бы?
—Commedia. Che tratti temi seri con ironia.
-
—Завтра я пойду и сделаю…
—Un po di selezione e post produzione di foto...