前回見たのはだいぶ前

写真家Silvina Alfonso氏

222

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

コルドバ, アルゼンチン 

MyWed 9 年
スペイン語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/D21wYDyHOpJug66RyKHRVApam3TUuMOsmpxSSVPkdb-ZiwDAqPA3e3FQySVV_f4Z49CRkTmsaQLcAK9eTjBgz7kXsWnRxxNgyXCSkg コルドバ, アルゼンチン Silvina Alfonso +54 9 351 680-9819

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    No!! Jajaja

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Soy curiosa.
    Llegué a la fotografía de bodas, como algo natural, ya que tiene que ver con la vida, con el compromiso y las celebraciones, todos temas que me importan.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    El encuadre de lo que sucede.

  • 旅行が好きですか?

    Si, me gusta y estoy siempre dispuesta.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Ser testigo directo y dejar testimonio de los momentos importantes de las parejas que me contratan

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Me gusta muy poco que no respondan los correos cuando me hacen una consulta.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Pienso que permanentemente se abren abanicos de posibilidades, la fotografía de bodas, como el mundo, está en constante movimiento, así que es una incógnita a descubrir.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    La vorágine que se vive el día de la boda, es super especial.

  • 批判に対処するには?

    Me interesan, me hacen crecer, ya que existen tantos puntos de vista como personas, y por supuesto siempre tengo en cuenta de dónde vienen, quién las dice.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Pienso que el reportaje de bodas es la tendencia del momento.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Que se sientan identificados en el estilo de fotos que hace y conozcan su modo de trabajar.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Me dejo llevar por lo que sucede, así que no me pongo ninguna restricción.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Ve lo que es importante dejar documentado, y el que está al lado, la persona común, no lo ve, aunque tenga una gran cámara. Puede ser una mirada, o algo que esté sucediendo tras bambalinas, nunca se sabe, por suerte todas las bodas son diferentes, como las personas.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Momento, testimonio, composición y técnica

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Mahatma Gandhi

  • どんな人を撮影したいですか?

    a Björk

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    No lo se, creo que no.

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Con mis hijos

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Me preocupa la indiferencia, porque mata.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Cuando nací, pero no me acuerdo. :)

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Isadora Duncan, porque fue una creadora exquisita.

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    No lo se.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Concretar un sueño, sería un éxito.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Gustar.

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    No soy infalible, pero no creo haber cometido errores destacables.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Si es por trabajo, el equipo principal y otro de backup.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    No, no me arrepiento, me encantan los gadgets y los investigo antes de comprar

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    leo, miro todo tipo de fotografía, tomo talleres de distinta índole y vivo.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    No lo se, admiro a varios y seguramente cada uno me ha hecho pensar.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Componer.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Contar lo que vi.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Tengo una necesidad imperiosa de dejar un registro de lo que veo que sucede.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    Sí, mucho menos estrictos.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Hubiera sido fotógrafa mucho antes.

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    No pienso mucho en eso.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    No tengo héroes.

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Por quienes maltratan a personas y animales.

  • オフは何をしていますか?

    Veo películas, leo, escucho música, cultivo cactus y viajo para verlos en hábitat.

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    No lo se.

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Cuando veo que es apreciado por quienes me contrataron.

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    No, para nada.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Sí!!!

  • どこに住みたいですか?

    Todavía no descubrí el lugar ideal.

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Ni me acuerdo.

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Seguramente.

  • お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。

    Soy pésima para los chistes, aunque me acuerdo de uno que es muy gracioso para mi, aunque muy conocido, dice así:Un hombre esta conduciendo su auto por la carretera a 90 km/h. cuando lo pasa un objeto que no reconoce. el hombre acelera a 100 km y cuando esta cerca del objeto, este se aleja de nuevo. el hombre entonces acelera a 120 km.y le sucede lo mismo. así hasta 250 km/h, sin poder alcanzarlo. en ese momento el objeto entra en una granja y el hombre lo sigue. cuando ve a una persona le pregunta si sabe que es eso que entro recién y la persona le responde, es un pollo de tres patas que criamos para vender su carne. el conductor le pregunta entonces, tiene buen sabor. la persona le dice, ni idea todavía no pudimos agarrar ninguno.

  • 犬や猫が好きですか?

    Los dos, los adoro con sus características.

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    No odio.

  • 人生における最高のこと:

    Vivir

  • 人生で最も厄介なこと:

    Tener que cuidarme con las comidas

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    Mi casa

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    El pelo, no me gusta.

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    Me gustaría cambiar la indiferencia, para que sea un mundo más equitativo y justo.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Sí, que se involucren con la historia que quieren contar.

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    Hola!! Qué intenciones traen?

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Documental

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Fotos