前回見たのはだいぶ前

写真家Nadeche Van Der Meulen氏

107

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

ユトレヒト, オランダ 

MyWed 4 年
英語, オランダ語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/7HOufAvzIhj653ESZxvvExMvGBevewogu2HYBOj_5CNfGynsunaw2bgEpyxAPsaHsqetz8UAPD91JjE1-597TebFFxmVZ6xVesnonQ ユトレヒト, オランダ Nadeche Van Der Meulen +31 6 52421276

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    Haha absoluut niet, daarom sta ik liever achter de camera. En eigenlijk moet ik JA zeggen. Want iedereen heeft wel iets unieks en een stukje karakter. Zolang het maar niet geposeerd is dan is het fotogeniek.

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Na aanschaf van mijn eerste spiegelreflexcamera, heel veel uren gemaakt. In eerste instantie fan van natuurlijk daglicht. Daar haal ik nu nog mijn voordeel uit. Maar vooral emoties en momenten vangen vind ik fantastisch. Vanuit daar ontstaat de voorliefde voor trouwfotografie. Op zo'n dag gebeurd zo ontzettend veel, een lach, een traan, een spontane dans, een knuffel, een ongelukje. Ik hou er ook van de dag te fotograferen zoals die ook is beleefd. Een vleugje flitslicht en creativiteit mag zo nu en dan ook zeker. Zolang het bruidspaar maar van elkaar geniet.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Licht, emotie, compositie en locatie. Het mooiste is om dit alles in 1 te vangen. Dus de situatie in combinatie met de locatie en daarbinnen het licht en de emoties. Als dit lukt krijg ik kippenvel. Soms gebruik ik ook een stukje creativiteit, maar het moment blijft het belangrijkst. Want dat is uniek en kun je niet overdoen. Vandaar dat ik fotografie ook zo leuk vind. Dat moment wil je koesteren en vangen.

  • 旅行が好きですか?

    Jazeker. Ik heb ooit 3,5 maand gereisd door Zuid-Oost Azië. Heerlijk de tijd staat dan even stil en gaat tegelijk hard. Zoveel nieuws en zoveel rust tegelijk. Genieten van mensen, cultuur en landschap. Nieuwe mensen ontmoeten, ervaringen opdoen en een stukje cultuur snuiven. Ik ben overal voor in. Van het slapen op de grond tot het proeven van een lokale delicatesse.Nu met jonge kinderen zullen we dit meer moeten plannen. Maar tegen een destination wedding zeg ik zeker geen nee.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Dat ik elke keer weer de eer krijg om aanwezig te zijn bij een speciale dag. Ik voel bij dan ook vereerd dat ik dit als mijn werk mag doen. Iets moois en tastbaars creëren die momenten koestert en iemand weer even een moment of bewuste dag laten herbeleven.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Pff ik kan eigenlijk geen nadeel vinden

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Natuurlijk hoop ik dat ik het vak nog heel lang mag uitoefenen. Uiteraard ben ik ook bewust van de snelle technische ontwikkeling die het mogelijk maakt om voor meerdere mensen een mooie foto te maken. Maar het zien en het moment vangen. Ik denk dat, dat is weggelegd voor de specialisten. Als je dit kunt in combinatie met een stukje creativiteit met licht en compositie.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Dat het vaak het een volledige dag is. In die dag volgen zoveel mooie momenten elkaar op. Mensen staan op dat moment stil bij het leven, bij elkaar en hun naasten. Oud en jong, iedereen is aanwezig. Een dag die gepaard gaat met een traan, lach en laat zien waarom twee speciale mensen bij elkaar horen. Dat maakt het voor mij uniek om zo'n dag vast te mogen leggen. Ik vind het dan ook een groot compliment als mensen mij als gast ervaren. En ook het contact met het bruidspaar vind ik belangrijk, zowel voor de dag, de dag zelf als daarna.

  • 批判に対処するには?

    Dit vind zet ik altijd positief om. Ik ben nieuwsgierig en leergierig. Kortom met een stukje kritiek kun je altijd wat. Ook als het niet mooi verpakt is. Ik hou er soms wel van als iemand dit uit. Daar kun je soms meer mee dan alleen maar ontevredenheid.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Jazeker. Ik denk dat de journalistieke/ documentaire fotografie steeds populairder wordt. Poseren voor de camera wordt steeds minder gedaan. En ook de bruidegom wil tegenwoordig op een creatieve manier vastgelegd worden. De sfeer en beleving is het belangrijkst. Ook al lijkt de planning nog zo relaxed, een dag voor de fotograaf is intensief. Zolang het bruidspaar er maar niets van merkt en zijn op kunnen gaan in de dag. En als je dan als fotograaf ook nog kunt genieten, dan levert dit een hele mooie rapportage op.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Zij moeten zich prettig en op hun gemak voelen bij de persoon. Uiteraard is de fotograaf die dag aan het werk. Maar eigenlijk ben je onderdeel van de dag en vaak ook meer een gast en rechterhand. De stijl en smaak moeten natuurlijk overeen komen, want daar valt niet over te twisten. Maar het is ook prettig als een fotograaf kan schakelen en meedenken. Want die weet als geen ander wat wel en niet handig is gedurende een dag.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Ik denk mensen uit het moment halen. Of de gehele dag willen regisseren of ontzettend op de voorgrond treden. En soms is het weleens lastig als een gast kosten wat kosten foto's wil nemen voor zijn haar instagram pagina. Maar ook daar valt prima om heen te werken.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Licht, compositie, mogelijkheden. Sommige fotografen zijn heel scherp op imperfectie. Bijvoorbeeld een haarplukje of stropdas die scheef zit. Ik probeer hier wel scherp op te zijn, maar dit is absoluut niet het belangrijkste. Want dat is het moment. Zo heeft een fotograaf soms ook zijn camera klaar staan op onverwachte momenten. Want die voelt vaak wel aan wanneer er een fotogeniek shot aankomt.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Dat is voor iedereen weer verschillend. Ik denk dat als er meerdere elementen in gevangen worden en als het ook nog iets toevoegd aan het verhaal van de dag. En toch ook zeker de daggasten op een trouwdag. Het bruidspaar in het stralende middelpunt maar de daggasten maken het verhaal compleet.

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Franky Zapata ......op een flyboard van land naar land vliegen. Dit was in de vorige eeuw allen mogelijk in films (Spiderman).

  • どんな人を撮影したいですか?

    Dat blijft toch wel mijn eigen broertje – hij is zo uniek. Fotogeniek, karakter, eigenzinnigheid en een fantastische uitstraling.

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Met pedro cantizani – ik vind zijn straat fotografie (street photography) waanzinnig. Als je van van journalistieke fotografie houdt dan is dit wel mijn grote voorbeeld.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Ik denk toch wel het krijgen van een kind en wakker worden naast een actieve vulkaan.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Ik denk Pipi Langkous, althans dat werd altijd geroepen. Net zo eigenzinnig, zelfstandig en ik dacht dat toen ik klein was ook de hele wereld aankon op mijn paard.

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Dat zijn zoveel mensen, soms iemand die dichtbij staat maar ook complete vreemde kan mij inspireren.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Succes, is inderdaad precies zoals je hetzelf definieert. Ik denk dat het belangrijkste is dat je zelf gelukkig bent. Als je dit kunt delen met anderen en het beste van jezelf kunt teruggeven dat is de basis voor succes.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Beide hecht ik geen waarde aan. Ik ben wie ik ben, puur. En kies vooral voor mijn eigen pad.

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Dat is misschien toch wel een geheugenkaartje kwijt raken gedurende de dag. Is ooit een keer gebeurd. Poeh wat een stress.......gebeurd gelukkig geen tweede keer.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Mijn foto apparatuur, pinpas en paspoort. De overige zaken kan ik altijd nog kopen. Maar dit is het belangrijkste.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    Ik heb ooit een 200mm gekocht was vooral vanuit natuurlijk daglicht. Zwaar, groot en vervangbaar. En past ook niet meer bij mijn stijl van nu. Maar levert wel mooi beeldmateriaal op.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Heel veel inspiratie opdoen van andere foto's. Compostie, belichting en instellingen. Maar ik hou er ook van om soms te sparren met collega fotografen of een mentor sessie te doen. Om zo ook weer kritiek te krijgen op mijn eigen werk. En zo nu en dan mijn kennis te upgraden met workshops. Ik ben ontzettend leergierig en leer ook heel veel door zelf te ervaren en te doen.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Ik vind Dominic Lemoine en Ralf Czogallik ontzettend inspirerend.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Welke gear ik nodig had en gebruik maken van de elementen. Licht (natuurlijk en flits), compositie en de mogelijkheden van de camera.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Ik hoop dat ik mensen weer even terug kan brengen naar het moment of dat zij de dag weer opnieuw beleven.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Je kunt er zo ontzettend veel creativiteit in kwijt. En steeds doen zich weer nieuwe situaties voor die je van tevoren niet kunt voorspellen.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    Ze hebben het precies goed gedaan. Ik ben behoorlijk vrij opgevoed. Dit heeft mij ook ruimte gegeven om mijzelf te leren ontwikkelen.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Soms nog iets meer stilstaan bij het moment en mijn dierbaren om mij heen.

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Tsja waar micro organisme is zou ooit toch ook leven moeten kunnen zijn. Maar ik hou ook van het leven hier en respecteer dan ook alles.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    Mijn ouders, die hebben zoveel slechte tijden gehad. En hoe zij elke keer weer doorgaan, respect!

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Tsja, misschien wel voor mensen die alles zwart wit zien.

  • オフは何をしていますか?

    Genieten van mijn kinderen, borrelen en eten met vrienden, watersporten, paardrijden, snowboarden en zo nu en dan een festival bezoeken.

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Ik zou niet weten welke niet. Ik kon onlangs zelfs mijn tranen niet meer bedwingen tijdens een ceremonie. Ik voelde dat moment zo diep.

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Als mijn klanten de dag weer opnieuw beleven en zeggen hoe heb je nu precies dat moment weten te vangen.

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    Nee, taboe. Wel denk ik dat er verschil zit tussen man en vrouw. En dat een vrouw vaak toch wel de zorgende kant op zich neemt. Maar dit hoeft geen uitgangspunt te zijn. Want als een rol niet gedeeld kan worden kunnen beiden het zelf.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Ja, ik ben vrij open. Maar ik hecht wel veel waarde aan hechte vriendschap.

  • どこに住みたいですか?

    Nederland, ik hou van het klimaat en er zijn nog zoveel mooie plekjes die ik niet hebt ontdekt. Maar een ander land bezoeken daar zeg ik zeker geen nee tegen.

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Jazeker, er komt altijd wel weer iets moois op je pad.

  • 犬や猫が好きですか?

    Beide, ik hou van dieren.

  • 人生における最高のこと:

    In gezondheid mogen liefhebben, werken en genieten. Samen met de dierbaarste naasten.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Durf buiten de lijntjes te kleuren. Wijk een keer af van de regels of standaard instellingen. En vooral heel veel zelf try en error ervaren.

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    documentaire

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Mijn partner en kinderen een dikke kus geven en zeggen dat ik van hun hou.