前回見たのはだいぶ前

写真家Michele D Angelo氏

61

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

カリアリ, イタリア 

MyWed 6 年
イタリア語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/OWUOlr_UdMF6XMSFHBN_2PN1Cfr6aaPOeARsf1uAd-wpU6e_A_8w5e9d9Qhz0f1dtfkXxVFGV5oSLp3nLWgDGnnesFGOL3iPv_gkbA カリアリ, イタリア 0 Michele D Angelo +39 328 957 1272

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    Assolutamente no, saro' in controtendenza, ma non amo nemmeno essere fotografato.

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Sono arrivato un po' per caso, ma me ne sono subito innamorato.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Tanti, ma sopratutto deve essere coinvolgente e trasmettere qualcosa

  • 旅行が好きですか?

    Mi piacerebbe.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Sono molto socievole, quindi il rapporto con il cliente è una cosa che mi piace nella mia professione, se poi si instaura un rapporto che va oltre il servizio fotografico, allora Vi fa capire quanto è bello in nostro lavoro.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Forse la scelta, selezione e postproduzione delle foto dopo il matrimonio. Ma anche le gelosie e dicerie che i colleghi possono avere nei nostri confronti.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Non saprei. E' un settore in continua evoluzione e sempre piu' aperto a tutti. Vedremo.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Il trasmettere emozioni e nello stesso tempo viverle. Anche dopo tanto tempo.

  • 批判に対処するには?

    Ogni critica è sempre ben accetta e puo' essere anche costruttiva, anche se nel nostro settore, non si è mai "arrivati" ad un limite. Sono abbastanza umile e vado sempre avanti.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Si, ci sono tante tendenze. a ciascuno la sua.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Sicuramente non su quello materiale, tipo l'album. Come dico a tutte le coppie.................si puo' anche essere il fotografo piu' quotato al mondo, ma se a "pelle", non si instaura un feeling, allora è meglio lasciar perdere. Abbiamo bisogno di essere sempre in sintonia.
    Puntare alla qualita', quindi al professionista che con le proprie foto trasmetta emozioni.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Non mi piace essere al centro dell'attenzione, quindi essere il protagonista. I protagonisti sono altri. Aggiungerei , la mancanza di professionalita'. E sopratutto non "celebrare" la cerimonia con il parroco. a ciascuno i suoi spazi.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Il messaggio che la nostra foto cerca di trasmettere e le emozioni derivanti da essa. Anche se è un " valore " soggettivo.

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Internet e tutta la tecnologia derivante.

  • どんな人を撮影したいですか?

    Dire.......tutto quello che crea emozioni............... è superficiale. Ho un debole per i paesaggi. Si , dierei un bel paesaggio , questo mi piacerebbe fotografarlo.

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    No

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    La lista sarebbe lunga.

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Mi preoccupa il futuro. La maleducazione che c'è in giro e l'assoluto non rispetto Vs il prossimo, l'indifferenza. Vivo in un luogo magico, incredibile e incontaminato ,potenzialmente attrattivo, ma sfruttato in modo errato. Che futuro?

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Mia Moglie e miei figli. Sempre al mio fianco in tutti i momenti. Belli e brutti.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Dire "successo", è un parolone. Quando si incomincia a ricevere apprezzamenti per il proprio operato e la stima dei colleghi, allora è un successo.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Amato lo son gia', quindi direi rispettato.

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Tempo fa ho peccato per inesperienza. Piano piano si sbatte il muso e si fanno le ossa.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Ogni volta porto sempre di piu' del dovuto. Banale dire ........la macchina fotografica................

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    Pensandoci, no

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Il confronto e la collaborazione con i colleghi, Anche questo aiuta a crescere.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Inizialmente, molto ispirato dai lavori di Jerry Ghionis, mi dava una forte carica..................sono affascinato dai suoi lavori.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Non saprei , mi sembrava tutto bello . Forse alcuni rapporti con dei "colleghi".

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Il mio modo di raccontare la giornata. Creare Emozioni.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Offrire un servizio indelebile nel tempo e sentirsi dire a distanza di anni piacevoli parole sul nostro servizio.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    Lo son stati al punto giusto. Penso di essere una persona con la testa sulle spalle, e questo è sicuramente merito loro.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    La scuola per diversi motivi , e mi sarebbe piaciuto iniziare prima con la fotografia.

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Ci credo, ma spero siano migliori di noi.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    C'è ne sono, ma sono persone comuni. Comunque tutte persone che hanno raggiunto i proprio obbiettivi da soli.

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Per tutte quelle persone che vivono di maleducazione e non rispettano il prossimo.

  • オフは何をしていますか?

    Nel mio mondo, ho poco tempo libero, ma dovrei dedicarne di piu' alla mia famiglia.

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Forse le mie preoccupazioni e tristezze, cerco sempre di sorridere.

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Quando al cliente presenti il prodotto finale e si emozionano nel vederlo. E poi instaurare con loro un rapporto che vada oltre il lavoro. Allora si che son soddisfatto.

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    Non tanto, ognuno è libero di scegliere il proprio ruolo, non per tradizione.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Si. Abbastanza.

  • どこに住みたいですか?

    Mi piacerebbe un posto fatto di calma , tranquillita' , senza corse continue e lotte contro il tempo. Per il resto vivo in Sardegna, per me un gioiello di isola.

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Non si dice.

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Non mi son mai posto il problema , ma credo di si .

  • お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。

    Un tempo, spaventare mia madre.

  • 犬や猫が好きですか?

    Si, ma non impazzisco.

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    Odio la maleducazione l 'indifferenza e la gelosia.

  • 人生における最高のこと:

    Viverla. Serena, tranquilla e con le persone piu' care.

  • 人生で最も厄介なこと:

    Il dolore. E poi, questa lasciatemela scrivere......pagar le tasse per persone inutili.

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    Come ho scritto sopra, le persone maleducate e irrispettose.

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    Lasciamo perdere.

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    Le differenze tra le persone. Ognuno ha dei diritti e doveri. Troppa disuguaglianza.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Che non è tutto rose e fiori. Bello ma tosto. Ma sopratutto rispetto Vs i colleghi e serieta' nel lavoro .

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    "Portami via da qui, di corsa"

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Western. Ma solo stile Sergio Leone.

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Un mazzo cosi'...............Mi avete beccato proprio in fase di trasloco attivita'. Ebbene si, ancora pochi giorni e la nostra JWD si amplia nei nuovi locali. Un altro motivo di crescita professionale.
    Grazie