前回見たのはだいぶ前

写真家Alfonso Lorenzetto氏

2

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

ベニス, イタリア 

MyWed 9 年
イタリア語, フランス語, 英語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/ed7zQXhVZnqsid6265mrrK4aTKCom4W9PmV2rVvJ0LFQwevV1VZzt6a7gSWupjZ-lSGUsPofW8ZtOG4OxcBauXQXef9fammoB1mTWA ベニス, イタリア Alfonso Lorenzetto +39 348 800 5917

インタビュー

  • 最初に - ベニス, イタリアで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)

    Difficile definire il fotografo migliore. Ci sono molti colleghi che hanno ottime capacità ed esprimono il loro valore anche con impronte stilistiche diverse.

  • 写真写りは良い方ですか?

    Lo lascio dire alle persone che mi conoscono...ma in generale credo di si.

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    A 16 anni è stato un colpo di fulmine ,..vedere la fotografia che si creava sotto ai miei occhi in camera oscura aiutando mio padre fotografo. Poi la scuola di fotografia ...diverse esperienze e dal 1991 professionista.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    La luce in primis, saper vedere e conoscere la luce , poi la composizione e la prontezza per cogliere l'attimo.

  • 旅行が好きですか?

    Si molto , quando ero alle prime armi ho lavorato come fotografo sulle navi da crociera proprio per viaggiare e conoscere posti fantastici.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Il fatto di condivivere momenti intensi nella vita delle persone e fermarli nelle immagini che realizzo per loro.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Le persone che sottostimano il valore della fotografia.
    L' eccessivo uso della tecnologia per alterare lo scatto.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Non possiedo la sfera di cristallo e nemmeno bacchetta magica, al contempo mi sento di affermare che l'immagine è forte e la fotografia avrà sempre vita, poichè l'immagine è la sola cosa che raffigura attimi di esistenza.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Il fatto che entri dentro alle emozioni delle persone e condividi attimi di gioia, entusiasmo.

  • 批判に対処するには?

    La critica costruttiva è sempre ben accetta.
    Siamo qui al mondo, per imparare ogni giorno pertanto, penso sempre che nessuno si alza al mattino per sparare deliberatamente cattiverie contro qualcun'altro o qualcosa in particolare. Probabilmente sta vivendo male quella situazione. Poi errare è umano, per cui, l'errore ci sta e la confessione dell'errore è significato di grande crescita personale.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Oggi con la globalizzazione e la possibilità di vedere il lavoro di migliaia di fotografi in tutto il mondo è ovvio che si sia creata una standardizzazione. Noi italiani abbiamo sempre subito il fascino delle mode anglosassoni. Il rischio è di produrre immagini stereotipate. Al contempo il confronto fa bene e fa crescere se prendi spunto e ricerchi una tua via stilistica.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Il cliente dovrebbe poter percepire la personalità, l'empatia, l'umiltà, il coraggio di osare, di andare oltre al già visto. Insomma la sua differenza dagli altri.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Direi di vedere la domanda da un altro punto di vista. Non è importante cosa non sia ammesso, ma è importante che vi sia comunicazione elegante, e personalità fotografica.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Il fotografo deve a mio avviso saper vedere oltre a quello che in genere le persone non colgono. Cogliere, accogliere e restituire con le immagini.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Il momento vissuto e rappresentato, riprodotto che diviene elemento di testimonianza per chi non ha potuto viverlo in contemporanea. Dopo anni rivedere cose e situazioni aumenta il valore intrinseco dell'immagine.

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Tutti gli uomini e le donne che si alzano al mattino e mettono dentro nelle azioni del loro fare quotidiano il miglioramento di questo mondo.

  • どんな人を撮影したいですか?

    Amo fotografare le persone da sempre. Mi affascina la persona in se che mi trasmette una sensazione di vicinanza ai miei valori che sono Amore e Libertà.

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    Non ho particolari, tabù.

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Il mio desiderio è di fare riprese con persone che condividono umanità.

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Il fatto che in Italia non ci sia una politica a favore della spesa sul matrimonio e che questo porti ad una eccessiva concorrenza al ribasso sul prezzo. Chiedo un Wedding Bonus per il settore del matrimonio. Necessita stimolare e potenziare tutto il mercato legato al wedding poichè è un ottimo volano per l'economia nazionale e internazionale.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    La prima volta che ho realizzato un servizio fotografico a Parigi.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Zagor per il fumetto...Clint Eastwood nell'ispettore Callaghan..Avventura e Giustizia due temi affascinanti per il mio modo di essere.

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Martin Luther King, con la sua frase "I'have a dream",. Mi ispirano tante figure di uomini e donne che anno messo il sogno di un mondo migliore davanti ai propri interessi.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Il successo per me è nelle parole della omonima poesia con cui Waldo Emerson filosofo e poeta statunitense dice: il successo è sapere che anche una sola vita è stata più lieta perchè io sono esistito.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Amore è assieme alla Libertà uno dei miei di vita .
    Amare ed essere amato è bellissimo e ne deriva molte volte anche l'essere rispettato seppur non piacendo a molti.

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Gli errori fanno parte della vita di chi opera quotidianamente perchè fa.
    Quando ero agli inizi della carriera sottostimavo alcuni dettagli operativi ed ero più superficiale anche nel rapporto con le persone.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Oltre al corredo necessario di attrezzature, la curiosità di scoprire e conoscere mondi nuovi, intesi come nuove esperienze di vita.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    Non qualcuno in particolare.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Ricerca personale, seguo fotografi di street photography su instagram.
    Sperimento per conto mio e anche sul campo.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Robert Frank, decisamente su tutti. Ho avuto modo di conoscerlo di persona quando organizzavo la convention dei fotografi Orvieto Fotografia qualche anno fa. Persona fantastica umile e sincera. Poi Cartier Bresson e al contempo seppur con stili differenti Avedon e H. Newton.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Che la passione artistica fine a se stessa è distante dal saper fare impresa.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Affermare l'unicità della persona e del tempo di vita che vi è rappresentato dentro all'immagine.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    La luce negli occhi delle persone, la gioia, quando vedono le immagini che ho realizzato per loro.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    I miei genitori hanno fanno quel che hanno potuto in relazione ai tempi e alla loro educazione e cultura.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Il passato è passato ...e si può imparare dal passato solo per andare avanti senza voltarsi indietro...

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Se c'è ne sono felice. W la vita.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    Martin Luther King, Geronimo, Marco Aurelio, Lorenzo de Medici, Leonardo da Vinci.

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Il rispetto deve essere sempre attento nei confronti degli altri. Non mi piacciono le persone arroganti e presuntuose.

  • オフは何をしていますか?

    Viaggio, leggo, ascolto musica, contemplo, respiro, rido.

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Il sogno...

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Quando vedo le mie immagini far commuovere le persone.

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    ognuno ha il suo posto la sua dimensione, non mi piace dare ruoli...

  • 簡単に友達になることができますか?

    Si sono aperto all'incontro. Lo stare con persone mi fa sentire acceso.

  • どこに住みたいですか?

    Mì piace il mio paese l'Italia che trova unica. In genere nei paesi del Mediterraneo.

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Non vi sono cose stupide a mio avviso ma scelte...

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Io sono felicemente sposato, e se ritornassi indietro riposerei mia moglie. Al contempo non giudico chi fa scelte altre.

  • お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。

    Non in particolare.

  • 犬や猫が好きですか?

    Non ho preferenze.

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    Non Odio.

  • 人生における最高のこと:

    Essere liberi di gestire il proprio tempo di vita.

  • 人生で最も厄介なこと:

    Essere schiavo di consuetudini e conformismi e del costume imperante. dettato da interessi economici.

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    Il cambiamento è sempre in atto, ogni giorno. Cambio io e quindi cambia il mio punto di vista sulle cose.

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    Mi accetto così come sono con i miei pregi e difetti.

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    La qualità di vita di molte persone. Una maggiore redistribuzione delle ricchezze. Aumentare la consapevolezza che siamo esseri umani a bordo della stessa nave.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Fare impresa è diverso che fare il fotografo amatore. Difficile la gestione personale artistica. Lavorare per piccole performance per arrivare al risultato finale.

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    Ciao come stai? In cosa ti posso essere utile?

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Avventura, o intrighi internazionali,

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Una passeggiata in montagna con mia moglie.