カタニア, イタリア PRO
インタビュー
-
—最初に - カタニア, イタリアで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)
—Non penso ci sia un solo miglior fotografo di matrimoni nella mia terra ma alcuni professionisti con un'elevata bravura
-
—写真写りは良い方ですか?
—nella normalità
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—da bambino aiutavo una persona a me vicina che faceva il fotografo matrimonialista
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—sicuramente l'atmosfera che riesci a trasmettere. Il Taglio, la propozione e le luci sono per gli addetti ai lavori. Spesso trovarsi nel posto giusto e al momento giusto è la componente fondamentale
-
—旅行が好きですか?
—si
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—la creatività che puoi esprimere e lo stare a contatto con la gente
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—l'uso obbligatorio di un computer
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—il cartaceo sarà presente ancora per un bel pò, soprattutto per un lavoro d'autore... ma il multimediale sarà il futuro
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—fa parte di un giorno speciale quindi è speciale... ci sono le caratteristiche per rendere molto speciale la fotografia quali: bei luoghi, belle persone, emozioni, dettagli, imprevisti, solennità, festa, tradizioni etc
-
—批判に対処するには?
—Va considerata con le giuste misure... ascoltata e capita. Può essere una brava maestra
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—si
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—molto difficile fare una giusta scelta in un mondo cosi confusionario come gli ultimi anni della fotografia del matrimonio. La coppia spesso è deviata da finte realtà. Sicuramente visionare dei lavori completi, analizzare la quotazione di un professionista, non parlare di mezzi tecnici ma di gusto fotografico e non cedere alle offerte economiche... i lavori fatti bene hanno un costo importante
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—non c'è una legge che vieti nulla. Ogni autore ha un suo modus operandi
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—il bravo fotografo sicuramente ha un suo forte e proprio punto di vista composto da luce espressione e proporzione. L'atmosfera di un momento spesso solo un fotografo può raccontarla
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—come già detto l'atmosfera che suscita un'immagine è fondamentale. Luce, taglio espressione momento giusto e posto giusto
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—non so chi come persona, ma la celerità di ogni cosa è un simbolo che ci caratterizza
-
—どんな人を撮影したいですか?
—non ho una scelta precisa
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—odio la volgarità
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—sia con i colossi maestri fotografi tipo Salgado, McCurry, Fontana, La Chapelle... sia con i nuovi geni della postproduzione
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—Oggi diventare fotografo è troppo semplice, la categoria è poco tutelata. Tutto questo comporta una grande confusione nel settore. Su questo grava molto la nascita e sviluppo dei social. Tutto è troppo veloce e poco pensato.
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—nascita di mia figlia ovviamente... accompagnato dalla mia reflex
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—non saprei... ma un supereroe sicuramente, o il personaggio più importante
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—ho avuto diversi maestri nella mia vita... quello che io reputo bravi sono la mia fonte di ispirazione
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—il successo è una bella realtà... un insieme tra bravura e fortuna. Direi affascinante e pericoloso. Mi piace
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—il Rispetto da tutti... l'amore da pochi
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Perdere tempo è l'errore più grande
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—abbigliamento adeguato
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—certo di interagire con chi reputo migliore di me... guardo molte immagini
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—fotografo
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—apreire gli occhi
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—dipende dalle foto. A volte si parla del mio pensiero a volte di quello che vedo
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—Creare
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—no
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—investirei in modo diverso il mio tempo
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—non mi appartiene... ma la fotograferei
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—chi ha lasciato qualcosa di positivo in questo mondo
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—per chi non rispetta l'essere umano
-
—オフは何をしていますか?
—mi rilasso
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—intimo
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—quando no mi stanco di rivederlo più volte
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—credo che uomini e donne siano diversi
-
—簡単に友達になることができますか?
—si
-
—どこに住みたいですか?
—sto bene nella mia terra... certo una temperatura costante tra i 22 e i 28 mi andrebbe a genio
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—certo... inizia la migliore
-
—犬や猫が好きですか?
—indifferente
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—falsità e volgarità
-
—人生における最高のこと:
—viverla
-
—人生で最も厄介なこと:
—dolore
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—si
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—qualcosina ci sta
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—la lista è lunga... sicuramente partirei dal fatto che tutti dovrebbero vivere dignitosamente
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—non avere fretta e cercare di formarsi il più possibile
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—farei una foto
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—film d'autore
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—il fotografo