Ełk, Lengyelország
Interjú
-
—Ön fotogén?
—To zależy o której godzinie
-
—Hogyan csöppent a fényképezés világába?
—To, że lubię fotografować, lubię poznawać nowych ludzi, a wiadomo, że najwięcej ich jest na weselach ;)
-
—Véleménye szerint mik egy jó fotó legfontosabb elemei?
—Uchwycenie emocji, reszta to detale...
-
—Szeret utazni?
—Jakbym podróżował to pewnie bym je kochał
-
—Mi szeret szakmájában a legjobban?
—Możliwość współdzielenia się pozytywnymi emocjami, no i ten intymny kontakt.
-
—Mi szeret szakmájában a legkevésbé?
—Czasem się nie wysypiam
-
—Milyen lesz a fotózás jövője?
—Przyszłość jest dzisiaj.
-
—Mi a különleges abban a fotózási műfajban, amelyik az Ön szakterülete?
—To samo co w samym ślubie, to jest czyjś szczególny moment, a Ty bierzesz w tym udział, stajesz się szczególny, Twoje zdjęcia także.
-
—Hogyan bírja a kritikát?
—Niestety nikt mi nigdy nic nie powiedział, ale
-
—Észlelhetők tendenciák a fotózásban?
—Jak we wszystkim, jest ich kilka: na śmieszno, romantycznie, ze smakiem... mi się wydaję że trzymam się romantycznego ale chciałbym pójść do tego ze smakiem, pewnie dlatego, że lubię jeść
-
—Mi alapján kellene kiválasztaniuk az ügyfeleknek a fotóst?
—Swoje własne gusta. Para młoda wybiera fotografa oglądając wcześniej jego prace i jak już decyzja zapadnie należy fotografowi zaufać.
-
—Mi az, ami a fényképezés során teljességgel megengedhetetlen?
—Bicie kobiet? Dziwne pytanie.
-
—Milyen általában észrevétlen részletek ragadhatják meg egy fotós figyelmét?
—Kadry, kolory, schematy, wzory, kształty, sens, całość i każdy detal z osobna
-
—Mitől válik értékessé egy fotó? Mik az elemei?
—Podstawowym kryterium to jest określenie wartość dla kogo. Dla pary młodej o wartości zdjęcia często świadczy to kto na tym zdjęciu jest – i zdjęcie wcale nie musi być wtedy zrobione dobre technicznie.
-
—Véleménye szerint ki lehetne a 21. század szimbóluma?
—Każda
-
—Mit kíván megörökíteni?
—Emocje
-
—Van valamilyen szakmai tabuja?
—Chyba nie
-
—Kivel szeretne lefényképezkedni?
—Ze wszystkimi!
-
—Mi aggasztja és miért?
—Życie jest za krótkie żeby się martwić, chyba, że martwić się tym, że życie jest za krótkie
-
—Mi élete legnagyszerűbb mozzanata?
—Jeszcze nadejdzie
-
—Ha rajzfilmfigura, irodalmi alak vagy moziszereplő lehetne, kit választana és miért?
—Narratorem
-
—Ki van életére ihlető hatással és miért?
—Inspiracje czerpię z otoczenia, muzyki, filmu, ludzi, mam szeroko otwarte oczy i staram się nie zamykać w szufladach.
-
—Hogyan határozná meg a sikert? Mi a mércéje?
—Szczęście.
-
—A szeretetet vagy az elismerést igényli jobban?
—Da się to powiązać
-
—Mi volt a legnagyobb hiba, amelyet munkája során elkövetett?
—Dublet terminu ślubnego.
-
—Hova készül utazni, mit visz magával és miért?
—Niestety nie podróżuję
-
—Van a tulajdonában lévő kacatok közt olyasmi, aminek a megvásárlását megbánta? Miért?
—Może lampy bowensa do fotografii studyjnej.. nie używam go po prostu, wolę korzystać ze światła dziennego.
-
—Hogyan fejleszti magát, hogy egyre jobb képek kerüljenek ki a kezei alól?
—Oglądając zdjęcia innych.
-
—Kinek a munkája volt a legnagyobb hatással az fotós pályafutására?
—Nie przykuwam wagi do nazwisk, oglądam zdjęcia, nie interesuje mnie podpis.
-
—Mi az, amit szeretné, ha tudott volna fotós pályafutása kezdetén?
—Warto wiedzieć o tym, że warto fotografować
-
—Mit kíván fényképeivel közölni?
—Że piękne momenty nie trwają wiecznie, ale można zatrzymać przy sobie te, które się już wydarzyły
-
—Mi motiválja, hogy tovább fotózzon?
—Powtórzę się – prace innych, za każdym razem gdy myślę, że już jest dobrze, spoglądam na pracę innych ludzi i wiem, że dopiero zaczynam
-
—Hogy érzi, szülei szigorúbbak vagy kevésbé szigorúak lehettek volna inkább?
—Moi rodzice są w sam raz
-
—Ha visszatérhetne az időben, mit tenne másképp?
—Wiele rzeczy, ale to nie sprawa na internet.
-
—Mi a véleménye a más bolygókon való életről?
—Że jak najbardziej są, ale myślę, że fotografów ślubnych najlepszych mamy na Ziemi
-
—Kiket tart a hőseinek?
—Przyjaciel
-
—Ki az, akit nem tud elismerni?
—Do ludzi, którzy na niego nie zasługują.
-
—Mivel foglalkozik szabad idejében?
—Gram w siatkę i ćwiczę.. dużo ćwiczę
-
—Mely oldaláról nem ismeri a nyilvánosság?
—Sama prawda, całą dobę.
-
—Mikor teljességgel elégedett munkájával?
—Kiedy ludzie są zadowoleni
-
—Hisz a férfiak és nők hagyományos szerepében?
—Wierzę w partnerstwo i w to, że we wszystkim można sobie pomagać.
-
—Könnyen barátkozik?
—Baaaardzo łatwo
-
—Hol szeretne élni?
—Dobrze mi się mieszka tu gdzie jestem, nie lubię dużych aglomeracji.
-
—Van élet a házasság után?
—Dla fotografa? tak ;)
-
—A kutyákat, vagy a macskákat kedveli inkább?
—Psy
-
—Kit, vagy mit gyűlöl?
—Nienawiść to płytkie uczucie.
-
—A legjobb dolog az életben:
—Życie
-
—A legbosszantóbb dolog az életben:
—Droga pod prąd
-
—Van a környezetében valami, amin változtatni szeretne?
—Oj tak.
-
—Mit szeretne megváltoztatni önmagában?
—Zwiększyć motywację
-
—Mit szeretne megváltoztatni a világon?
—Świat jest zepsuty, ale brak mi odwagi by coś z tym zrobić
-
—Tudna néhány tanácsot adni a kezdő fotósoknak?
—Sam jestem początkujący – nie żuj gumy w kościele ;) i bądź człowiekiem, wtedy łatwiej o dobry kontakt z ludźmi których fotografujesz.
-
—Ha idegenek szállnának le a földön, és Ön lenne az első, akivel találkoznának, mit mondana nekik?
—Czy rozumiesz po polsku?
-
—Ha filmforgatásra kérnék fel, milyen műfajt választana?
—Kryminał
-
—Holnap fogok...
—będę szedł