Photographe Katarzyna Jabłońska
@jabuszko54
abonnements35
abonné·e·sŁódź, Pologne
Interview
-
—Êtes-vous photogénique ?
—No moim skromnym zdaniem zupełnie nie jestem
-
—Comment avez-vous commencé à travailler dans la photographie ?
—Uwielbiam przebywać z ludźmi, a jeżeli do tego mogę uczestniczyć w tak ważnym dniu i uwieczniać to na zdjęciach to jest po prostu spełnienie marzeń
-
—Selon vous, quels sont les éléments les plus importants d'une bonne photo ?
—czynników zawsze jest wiele, ale moim zdaniem najważniesze jest wychwycenie odpowiedniej chwili
-
—Aimez-vous voyager ?
—Uwielbiam. Mogłabym spędzić całe życie na poznawaniu nowych miejsc
-
—Quel aspect de votre profession préférez-vous ?
—Przebywanie z ludźmi i przeglądanie już wykonanych zdjęć
-
—Quel aspect de votre profession aimez-vous le moins ?
—hymmm. Ciekawe pytanie. Chyba ludzi którzy dużo oczekują a nie wiedzą tak naprawdę czego
-
—Quel est le futur de la photographie ?
—Chciałabym powiedzieć że po prostu idealnie, ale przez to że dostęp teraz do sprzętu fotograficznego jest łatwiejszy może być ciężko
-
—Qu'est-ce que le style de photographie dans lequel vous travaillez a de spécial ?
—Chwile i emocje
-
—Comment gérez-vous les critiques ?
—Gdyby nie krytyka nie rozwijałabym się, więc chyba całkiem nieźle sobie radzę
-
—Y a-t-il des modes dans la photographie ?
—Na pewno panują, ale szybko się zmieniają. Dla mnie nie są one ważne
-
—Quels devraient être les critères pour qu'un client choisisse un photographe ?
—Czy zdjęcia pasują do tego o czym oni marzą
-
—Quels sont les interdits lors des photographies ?
—Zmuszanie kogokolwiek do czegoś czego osoba zupełnie nie chce
-
—Quels détails seul un photographe peut-il remarquer ?
—Zauważyłam od pewnego czasu idąc ulicą patrzę na świat kadrami, więc chyba to. Patrząc na sytuacje już w głowie mamy ustawienia w aparacie i jakiego powinniśmy użyć sprzętu
-
—Qu'est-ce qui influence la valeur d'une photo ? Quels en sont les éléments ?
—Bardzo trudne pytanie. Moment, kadr, światło
-
—Quelle personne peut être le symbole du 21ème siècle selon vous ?
—Nie jestem w stanie odpowiedzieć na to pytanie
-
—Qui aimeriez-vous prendre en photo ?
—Emocje. To chyba jest dla mnie najważniejsze
-
—Avez-vous des tabous professionnels ?
—nic mi nie przychodzi takiego do głowy
-
—Avec qui aimeriez-vous faire une séance photo ?
—Chyba z Annie Leibovitz
-
—De quoi vous inquiétez-vous, et pourquoi ?
—Staram się nie martwić na zapas
-
—Quel a été le moment le plus impressionnant de votre vie ?
—No akurat nie związana z fotografią.
Podczas nurkowania kiedy byłam przy dnie nad głową przepłynęła mi płaszczka. To było dla mnie niesamowite przeżycie -
—Si vous étiez un personnage de dessin animé, de livre ou de film, qui seriez-vous et pourquoi ?
—Włóczykij z Muminków
-
—Qui vous inspire dans votre vie et pourquoi ?
—Bardzo dużo osób. Moja rodzina, przyjaciele osoby bliskie mi sercu. One pomagają mi w tworzeniu i napędzają do dalszego działania
-
—Comment définissez-vous le succès ? Comment le mesurez-vous ?
—To że jest się zadowolonym z tego co się robi i dalej chce się działać
-
—Préférez-vous être aimé ou respecté ?
—Lubiano i szanowano ale jeżeli mam wybierać to chyba szanowano
-
—Quelle a été votre plus grande erreur professionnelle ?
—To że za dużo przekazywałam do załatwienia innym. Sama powinnam wszystko robic
-
—Quand vous partez en voyage que prenez-vous avec vous et pourquoi ?
—No oczywiście że aparat
-
—Est-ce que vous regrettez d'avoir acheté un de vos gadgets ? Lequel et pourquoi ?
—Raczej staram się takich rzeczy nie żałować bo jak dla mnie to bez sensu przejmować się czymś czego już się nie odkręci.
-
—Quelle méthode utilisez-vous pour améliorer vos prises de photo ?
—Eksperymentując.
-
—Qui vous a influencé le plus en tant que photographe ?
—Bardzo duży wpływ miała Annie Leibovitz
-
—Quelle chose auriez-vous aimer connaître avant de vous lancer dans la photographie ?
—Jeżeli czujesz że to jest to co sprawia Ci przyjemność to nie poddawać się
-
—Qu'aimeriez-vous dire avec vos photos ?
—Tak jak by można było się domyśleć Emocje. Mieszankę siebie i osoby fotografowanej
-
—Quelle est votre motivation pour continuer la photographie ?
—Reakcje ludzi na moje zdjęcia. Bardzo silny zapalnik do działania
-
—Pensez-vous que vos parents auraient dû être plus stricts ? Moins stricts ?
—Byli chyba odpowiednio surowi.
-
—Si vous pouviez revenir dans le temps, que changeriez-vous ?
—To akurat nie jest coś o czym bym chciała pisać
-
—Que pensez-vous de la vie sur d'autres planètes ?
—Raczej nie
-
—Qui sont vos héros ?
—Chyba moja mama. To z jaką siłą brnie przez życie jest dla mnie imponujące
-
—Pour quelle chose n'avez-vous aucun respect ?
—Staram się żeby nie było takiej osoby ale o tym tez wole nie pisać
-
—Que faites-vous pendant votre temps libre ?
—Przebywam z przyjaciółmi, czytam książki, oglądam dobre filmy
-
—Quel aspect de votre personnalité le public ne voit pas ?
—Staram się nie ujawniać swojego krytycyzmu względem siebie
-
—Quand êtes-vous complètement satisfait de votre travail ?
—Jak to nastąpi to będę wiedziała
-
—Croyez-vous en le traditionalisme des rôles de l'homme et de la femme ?
—Raczej nie, mam wielu znajomych które te role przełamuje
-
—Vous faites-vous facilement des amis ?
—Na moja przyjaźń osoba musi zasłużyć
-
—Où aimeriez-vous vivre ?
—Ciepłym z dala od cywilizacji, nad oceanem
-
—Quelle est la chose la plus stupide que vous ayez accepté ?
—Było ich na pewno trochę, ale chyba wyprałam je z pamięci
-
—Existe-t-il une vie après le mariage ?
—Jak się znajdzie odpowiednią osobę to może być takie życie idelane
-
—Avez-vous une blague préférée ? Racontez-la.
—raczej nie mam
-
—Préférez-vous les chats ou les chiens ?
—Uwielbiam zwierzęta, ale raczej jestem psiarą
-
—Qui ou que détestez-vous ?
—nie odpowiem
-
—La plus belle chose de la vie est :
—życie
-
—La chose la plus ennuyeuse de la vie est :
—Kłamstwo
-
—Changeriez-vous quelque chose autour de vous ?
—Może znaleźć swoją idealną drugą połówkę
-
—Que changeriez-vous chez vous ?
—Jest tego trochę. Chciałabym być bardziej pewna siebie i to chyba jest dla mnie najważniejsze
-
—Que changeriez-vous dans le monde ?
—Chciałabym żeby na świecie było mniej kłamstw, ale nie wiem czy to dałoby się zrobić
-
—Auriez-vous quelques astuces pour des photographes débutants ?
—Trzeba słuchać czego oczekują od Was klienci i nauczyć się patrzeć na momenty wyjątkowe
-
—Des extraterrestres arrivent sur Terre et vous êtes le premier à les rencontrer. Que leur dites-vous ?
—Witam z pełnym uśmiechem
-
—Vous êtes appelé pour tourner un film. De quel genre serait-il ?
—Znając siebie pewnie komedia
-
—Demain, je vais aller faire...
—będę robić zdjęcia