Cermenate, Italy
Interview
-
—Are you photogenic?
—credo di più nella particolarità propria e alla capacità di evidenziarla.
-
—How did you get in the photography industry?
—Da sempre nell'ambiente; ho fatto la "gavetta" in camera oscura carpendo i segreti da mio padre che aveva aperto il suo studio fotografico nel 1956. Aperto il mio, non ho dovuto far altro che esporre le mie idee, capacità, stile attraverso i miei lavori...
-
—What are the most important components of a good photo in your opinion?
—le luci e la spontaneità sono le componenti che mi creano emozioni
-
—Do you love traveling?
—SI, moltissimo. I grandi viaggi penso ti lascino un segno tale da modificare il percorso della tua vita.
-
—What do you like most about your profession?
—Il contatto con la gente e poterla rappresentare con i miei occhi attraverso la fotografia.
-
—What do you like least about your profession?
—Nulla. Raramente dover accettare un compromesso snaturalizza il lavoro rendendolo banale.
-
—What will be the future of photography?
—non so cosa farò domani....
-
—What is special in the photography genre you specialise at?
—Essere complici nella realizzazione di un evento che da sempre è considerato "speciale". Fermare e documentare un istante che durerà per sempre.
-
—How do you handle criticism?
—Ascolto e cerco di renderla costruttiva
-
—Are there any trends in photography?
—Se ne parla spesso, è complicato. Penso che ogni artista abbia sperimentato e perfezionato il proprio stile e imporre una tendenza è un po' come forzare il proprio lavoro.
-
—What should be the criteria for a customer to choose a photographer?
—Come consiglio sempre ai miei sposi, bisognerebbe visionare il lavoro fatto anche da altri colleghi purchè le foto presentate siano di matrimoni reali e non opere di workshop. Affidarsi a professionisti le cui foto suscitino un emozione all'istante. Con gli sposi si istaura un rapporto molto intimo di complicità che è la base per la riuscita di un ottima giornata; se ciò non accade sarebbe meglio ripensarci.
-
—What things are to be avoided when shooting?
—Snaturalizzare i tempi, modi dettati dalla giornata.
-
—What details that usually pass unnoticed can a photographer notice?
—Dettagli che a volte solo l'utilizzo della tecnica permette di valorizzare.
-
—What influences the value of a photo? What are its elements?
—Mi dicevano..... la persona giusta, al momento giusto, con l'attrezzatura giusta.
-
—Who do you want to take photos of?
—Oltre a quello che faccio amo i ritratti.
-
—Do you have any professional taboos?
—Adoro la raffinatezza, l'eleganza e la freschezza. Non riesco ad andare oltre. Non comprendo l' eros negli scatti di un matrimonio.
-
—How do you define success? How do you measure it?
—Se sono felice a fine giornata, ecco allora ho avuto successo.
-
—Would you rather be liked or respected?
—rispettato
-
—When you're going to travel, what do you take with you and why?
—Un paio di scarpe comode. Per vedere più prospettive bisogna camminare molto.....
-
—Who do you have no respect for?
—Purtroppo rispetto tutti anche chi a mio avviso non lo meriterebbe. E' più forte di me.
-
—What do you do in your spare time?
—SPORT
-
—When are you completely satisfied with your work?
—Quando vedo il film lacrimale negli occhi degli sposi alla consegna delle mie foto.
-
—Do you make friends easily?
—si
-
—Where would you like to live?
—Mi piace viaggiare... Australia, sud america ma poi tornerei sempre qui.
-
—Is there life after marriage?
—Certo
-
—Do you like dogs or cats?
—cani
-
—The best thing in life is:
—la vita