Samtaler

Договор на английском

Друзья, если есть договор на английском, поделитесь пожалуйста! Спасибо

Kommentarer

а можно и мне тоже пожалуйста. Спасибо!
Привет. Я пользуюсь таким yadi.sk/i/CJBxf6zzTPQJy…
В случае отмены свадьбы за 3 месяца до даты, вам обязаны выплатить полный гонорар? Вы серьезно?
Ну как бы, здесь все заказано за год, местами за два. Думать (надеяться) что за "три месяца" до даты тебе ... повезет на свадьбу полного дня... такое себе занятие.
Сурово. Пожалуй, мне стоит пересмотреть свои методы...
это все понятно. вопрос в том, должен ли тебе клиент выплатить эти деньги за отмену. вернее, должен ли он ставить подпись под твоими рисками
Аня, когда вы покупаете билет на самолет, по самому низкому или акционному тарифу, вы же прекрасно осознаете риск потерять свои деньги, если откажетесь от перелета, по какой-либо причине, в указанные на билете день и время?! Так же и здесь, если вам не комфортно в этом месте договора, предложите какой-то свой вариант.
В случае болезни и в том и в том случае можно попробовать вернуть часть денег)
Ну вы ещё с покупкой картошки сравните. Можно кучу всего запихнуть в договор, например при съемке в Европе в субботу в июле и в случае отмены этой даты, пусть они ещё мне и пятницу и субботу выплачивают. Не ну а че, я же отказывала всем, чтобы к ним приехать Понятное дело что есть риски. Но договор можно расторгнуть по разным причинам и даже предоплату по суду у вас могут попросить обработно. А тут полную оплату требуете Я удивилась, потому что такую бумажку человек, который умеет читать, не подпишет. Или полпишет, но когда такая ситуация произойдёт, пошлёт вас нахер
Я сравнил с тем, что больше подходило по сути вопроса. Как мне кажется наглядно и понятно, уверен многие с этим сталкивались. PS. Как умение читать помогло тем людям, которые брали "потребительские кредиты", загоняя себя и своих близких в полную опу? Они же читали... свои договора с кредитной конторой, да?
Сравнение с потребительским кредитом сейчас тоже больше подходит к вопросу?
Ладно короче, я не намерена спорить, тк считаю себя правой )))
Здесь нет правых, это просто договор, который могут подписать, а могут и не подписать, если что-то не устроит. У меня в договоре, например, написано, что мне достается первый кусок свадебного торта. И что, умеющие читать его теперь не подпишут?
Клиент ставит подпись не за риск того, что фотограф отменит свадьбу на указанную дату, а совсем наоборот... Фотограф хочет обезопасить себя от риска отказа клиента от свадьбы менее, чем за 3 месяца. А все остальное- это дело договоренностей. Всегда можно адекватно двум сторонам договориться без ущерба.
Если у кого-то какие-то пункты данного договора вызывают внутренние противоречия или сомнения, то всегда можно переписать "под себя" или вовсе исключить. У каждого свой метод и подход к своей работе.
Все верно ) Спасибо !
Здравствуйте!
Поделитесь пожалуйста кто нибудь договором на английском. Тут по ссылке не доступен уже!

Log ind eller Tilmeld dig for at skrive en kommentar